Translation of "Sources" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sources" in a sentence and their russian translations:

Les sources hydrothermales. »

Горячие источники и всё такое».

sources d'étrangers encore

источники иностранцев до сих пор

Selon certaines sources d'actualités,

Согласно некоторым источникам,

Vérifiez des sources alternatives.

Проверьте альтернативные источники новостей.

Quelles sont vos sources d'information ?

Каковы ваши источники информации?

Vos sources sont-elles fiables ?

У вас надёжные источники?

Tes sources sont-elles fiables ?

У тебя надёжные источники?

Sources de fascination depuis des siècles.

Люди ломали над ними голову веками.

Parfois, ces sources d'électricité génèrent trop d'énergie

Иногда эти источники генерируют слишком много энергии.

Ils n'avaient pas de sources d'énergie alternatives.

У них не было альтернативных источников энергии.

Nous devons développer les sources d'énergie renouvelables.

Мы должны развивать возобновляемые источники энергии.

Je reçois des informations de diverses sources.

Я получаю информацию из разных источников.

Sur les méfaits et bienfaits des sources d'énergies.

о вреде и преимуществе разных источников энергии.

Prenant des échantillons de toutes les sources chaudes,

и брали образцы во всех горячих источниках, что смогли найти...

Le journaliste a refusé de révéler ses sources.

Репортёр отказался называть свои источники.

Je recueille des informations provenant de diverses sources.

Я собираю информацию из разных источников.

Je reçois des informations provenant de diverses sources.

Я получаю информацию из разных источников.

Nous avons besoin de sources d'énergie plus propres.

Нам нужны более чистые источники энергии.

Il n'y a que très peu de sources.

Источников очень мало.

Qu'il y ait plus d'électricité tirée de ces sources. »

эти генераторы дадут больше электроэнергии».

Un microbe qui transforme des sources d'énergie chimique -- « chimio »,

Эти микроорганизмы используют химические вещества («хемо»),

Parce que les sources d'énergie dans le véhicule d'exploration

потому что источники энергии в разведочной машине

Il y a beaucoup de sources thermales au Japon.

В Японии много термальных источников.

Nous pourrions apprendre nos vieilles guerres de sources chinoises et russes

мы могли бы узнать наши старые войны из китайских и русских источников

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.

Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках.

Selon certaines sources, Noam Chomsky est l'auteur vivant le plus cité.

Согласно иным источникам, Ноам Чомски — самый цитируемый из ныне живущих авторов.

Et quelles sont les sources de trafic causant la plupart des conversions.

и какие источники трафика вызывая большинство конверсий.

Il s'agit d'une institution créée pour enquêter depuis les premières sources sur les Turcs.

Это учреждение, созданное для расследования из первых источников о турках.

N'ajoutez pas des phrases de sources qui ne sont pas libres de droits d'auteur.

Не добавляйте предложения из источников, защищённых авторским правом.

Oui, si vous le regardez, je confirme ces informations de cinq ou six sources différentes.

Да, если вы посмотрите на это, я подтверждаю эту информацию из пяти или шести разных источников.

Notre source de honte est que nous apprenons notre histoire à partir de sources d'autres pays

наш источник позора в том, что мы узнаем нашу историю из источников других стран

Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes.

Умный читатель должен быть готов обдумывать всё, что он читает, включая анонимные источники.

Il est parfois bon pour un couple marié d'aller aux sources thermales ensemble - rien que tous les deux.

Иногда для семейной пары полезно побывать на горячем источнике, только вдвоём.