Translation of "Signaux" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Signaux" in a sentence and their russian translations:

Des signaux de bulles.

Сигналы из пузырьков.

Des signaux secrets dans l'obscurité.

Тайные сигналы... ...в темноте.

YouTube regarde beaucoup de signaux,

YouTube смотрит на множество сигналов,

Parce qu'il envoie des signaux Google

потому что он посылает сигналы Google

Quels signaux avons-nous pour la confiance ?

что побуждает нас к доверию?

En concevant des signaux visualisant nos progrès.

подбирая правильные сигналы для визуализации нашего прогресса.

Qui envoie des signaux dans les deux directions.

который переносит сигналы в обоих направлениях.

Cela vous donne des signaux en temps réel.

получая оповещения в реальном времени.

- Que signifient ces signes ?
- Que signifient ces signaux ?

- Что означают эти знаки?
- Что значат эти сигналы?

Il envoie des signaux plus positifs à YouTube,

он отправляет больше положительных сигналов на YouTube,

Et comme vous obtenez plus de signaux sociaux

И поскольку вы получаете больше социальных сигналов

C'est bien d'analyser le fonctionnement des signaux en laboratoire.

Одно дело — увидеть, как это работает в лабораторных условиях.

Et signaux de marque et référencement sur la page

и сигналы бренда и на странице SEO

Parce que si tout cela signaux externes montrent YouTube

потому что если все эти внешние сигналы показывают YouTube

Elle s'est concentrée pendant des mois sur certains signaux émotionnels.

Месяцами она фокусировалась на определённых эмоциях.

C'est un outil puissant pour envoyer des signaux dans l'obscurité.

Запах – мощный способ передачи сигналов в темноте.

- Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur.
- Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur.

В последнее время появились признаки того, что экономика набирает обороты.

Ainsi, à l'époque, presque tout le monde de l'Est pouvait recevoir ces signaux

Тогда каждый мог получать эти сигналы почти на всей восточной территории,

On monte à l'arbre ou bien on cherche des signaux dans la nature ?

Залезть на дерево или осмотреться вокруг?