Translation of "Scandale" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Scandale" in a sentence and their russian translations:

Quel scandale !

Какой скандал!

- Y a-t-il eu un scandale ?
- Y avait-il un scandale ?

Был скандал?

Y avait-il un scandale ?

Был скандал?

- Tu ne lis pas la presse à scandale ?
- Vous ne lisez pas la presse à scandale ?
- Ne lis-tu pas les journaux à scandale ?
- Ne lisez-vous pas les journaux à scandale ?

- Ты не читаешь жёлтую прессу?
- Вы не читаете жёлтую прессу?
- Ты не читаешь таблоиды?
- Вы не читаете таблоиды?

Le scandale a ruiné sa carrière.

Скандал разрушил его карьеру.

Ce scandale a brisé sa carrière.

- Этот скандал разрушил его карьеру.
- Этот скандал разрушил её карьеру.

- Il admet être impliqué dans le scandale.
- Il avoue avoir été impliqué dans le scandale.

Он признаёт, что замешан в скандале.

Mais en 2005, un scandale a éclaté

Но в 2005 году разразился скандал

Ce scandale lui a coûté sa réputation.

Этот скандал стоил ему репутации.

Le scandale a presque ruiné sa carrière.

- Скандал чуть не разрушил её карьеру.
- Скандал едва не разрушил её карьеру.

Il admet être impliqué dans le scandale.

Он признаёт, что имеет отношение к тому скандалу.

Ils ont un lien avec le scandale.

Они имеют отношение к этому скандалу.

Y a-t-il eu un scandale ?

Был скандал?

Je crois qu'il est impliqué dans ce scandale.

Думаю, он имеет какое-то отношение к этому скандалу.

Le Premier Ministre fut impliqué dans un scandale.

Премьер-министр оказался замешан в скандале.

Tu ne lis pas la presse à scandale ?

- Ты не читаешь жёлтую прессу?
- Ты не читаешь бульварную прессу?

Vous ne lisez pas la presse à scandale ?

Вы не читаете бульварную прессу?

Le scandale fut fatal à sa carrière politique.

Скандал положил конец его политической карьере.

On dit qu'il a trempé dans ce scandale politique.

Говорят, что он замешан в этом политическом скандале.

Le scandale a nui au prestige de la compagnie.

- Скандал навредил престижу компании.
- Скандал ударил по престижу компании.

Son père a trouvé le moyen d'étouffer le scandale.

- Его отец нашёл способ замять скандал.
- Её отец нашёл способ замять скандал.

Le scandale a été un obstacle à sa carrière.

- Скандал стал препятствием для его карьеры.
- Скандал стал препятствием для её карьеры.

Sa clinique a perdu de nombreux patients depuis le scandale.

Из-за скандала его клиника лишилась многих пациентов.

Ce scandale lui a retiré la chance qu'il avait de devenir président.

Этот скандал лишил его шанса стать президентом.

Le président a été mis en cause dans un scandale de corruption.

Президента обвинили в причастности к коррупционному скандалу.

Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale.

Несколько лет назад случился огромный скандал.

Il y a quelques années, il y a eu un énorme scandale à mon école.

Несколько лет назад у нас в школе был огромный скандал.