Translation of "Rejeté" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Rejeté" in a sentence and their russian translations:

- J'ai rejeté l'offre.
- J'ai rejeté la proposition.

- Я отказался от этого предложения.
- Я отклонил это предложение.

Son plan fut rejeté.

Его план был отвергнут.

Tom se sent rejeté.

Том чувствует себя лишним.

L'appel a été rejeté.

Апелляцию отклонили.

Tom a rejeté l'offre.

Том отклонил предложение.

Mon projet a été rejeté.

- Мой план отвергли.
- Мой план забраковали.
- Мой план был отклонён.

Elle a rejeté chaque proposition.

Она отклонила все предложения.

Il a rejeté notre proposition.

Он не принял наше предложение.

Il a rejeté ma candidature.

Он отклонил мою кандидатуру.

Mon patron a rejeté sa proposition.

Мой начальник отклонил его предложение.

Notre patron a rejeté notre proposition.

Наш начальник отверг наше предложение.

- Elle le rejeta.
- Elle l'a rejeté.

Она его отвергла.

Sergeot a rejeté toute suggestion de vengeance

Серджио отверг все предложения мести,

Ce n'est pas qu'elle a rejeté notre offre.

Дело не в том, что она отклонила наше предложение.

- Il a rejeté notre offre.
- Il rejeta notre proposition.

Он отклонил наше предложение.

- Elle rejeta ma proposition.
- Elle a rejeté ma proposition.

- Она не приняла моего предложения.
- Она отклонила мое предложение.

Il a rejeté sur moi la faute de l'accident.

Он свалил вину за аварию на меня.

Tandis que le parti au pouvoir a rejeté les membres

в то время как правящая партия отвергла членов

La probabilité est que le projet de loi sera rejeté.

- Есть шансы на то, что законопроект будет отклонён.
- Есть вероятность, что законопроект будет отклонён.

Tom se mord les doigts d'avoir rejeté cette offre avantageuse.

Том кусает локти из-за того, что отказался от этого выгодного предложения.

À la veille de la bataille de Borodino, l'empereur a rejeté la demande de Davout de déborder les défenses

Накануне Бородинского сражения император отклонил просьбу Даву обойти оборону русских