Translation of "Réjouis" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "Réjouis" in a sentence and their russian translations:

Je m'en réjouis beaucoup.

Я очень рада.

- Je me réjouis que vous veniez.
- Je me réjouis que tu viennes.

- Я рад, что ты приедешь.
- Я рад, что ты придёшь.
- Я рад, что вы придёте.
- Я рад, что вы приедете.

- Je me réjouis que vous compreniez.
- Je me réjouis que tu comprennes.

- Я рад, что ты понимаешь.
- Я рад, что вы понимаете.

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

- Я рад слышать твой голос.
- Я рада слышать твой голос.
- Рад слышать Ваш голос.
- Рада слышать Ваш голос.

- Je me réjouis tellement pour toi.
- Je me réjouis tellement pour vous.

- Я так рад за Вас.
- Я так за вас рад.

- Je me réjouis de te voir heureuse.
- Je me réjouis de te voir heureux.
- Je me réjouis de vous voir heureuse.
- Je me réjouis de vous voir heureuses.
- Je me réjouis de vous voir heureux.

- Я рад видеть тебя счастливым.
- Я рад видеть тебя счастливой.
- Я рад видеть вас счастливыми.
- Я рада видеть тебя счастливым.
- Я рада видеть тебя счастливой.
- Я рада видеть вас счастливыми.

- Je me réjouis que vous soyez venus.
- Je me réjouis que vous soyez venu.
- Je me réjouis que vous soyez venue.
- Je me réjouis que tu sois venue.
- Je me réjouis que tu sois venu.

- Я рад, что ты зашёл.
- Я рад, что ты зашла.
- Я рад, что вы зашли.
- Я рад, что Вы зашли.

- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrées.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrés.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontré.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontré.

- Я рад, что наконец встретил тебя.
- Я рад, что наконец встретил вас.
- Я рада, что наконец встретила тебя.
- Я рада, что наконец встретила вас.
- Я рад, что наконец с вами познакомился.
- Я рад, что наконец с Вами познакомился.
- Я рад, что наконец с тобой познакомился.
- Я рада, что наконец с вами познакомилась.
- Я рада, что наконец с Вами познакомилась.
- Я рада, что наконец с тобой познакомилась.

- Je me réjouis que vous soyez ici.
- Je me réjouis que tu sois ici.

Я рад, что ты здесь.

- Je me réjouis que vous soyez mon amie.
- Je me réjouis que vous soyez mon ami.
- Je me réjouis que tu sois mon amie.
- Je me réjouis que tu sois mon ami.

- Я рад, что ты мой друг.
- Я рада, что ты мой друг.

- Ça me rend heureux que tu sois venu.
- Je me réjouis que vous soyez venus.
- Je me réjouis que vous soyez venu.
- Je me réjouis que vous soyez venue.
- Je me réjouis que tu sois venue.
- Je me réjouis que tu sois venu.
- Je me réjouis que vous soyez venues.

Я рад, что вы пришли.

Je me réjouis que vous veniez.

Я рад, что вы придёте.

Je me réjouis de te voir.

Рад тебя видеть.

Je me réjouis beaucoup de l'entendre.

Очень рад это слышать.

Je me réjouis de vous revoir.

- Рад снова вас видеть.
- Рад вас снова видеть.

Je me réjouis que quelqu'un comprenne.

Я рад, что кто-то понимает.

Je me réjouis de l'avoir fait.

- Я вообще не жалею.
- Я рад, что сделал это.
- Я рад, что я это сделал.

Je me réjouis d'entendre votre voix.

- Рад слышать Ваш голос.
- Рада слышать Ваш голос.

Je me réjouis tellement pour toi.

- Я так рад за тебя.
- Я так за тебя рад.

Je me réjouis de te revoir.

- Рад снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Je me réjouis d'entendre cette nouvelle.

Я рад услышать эту новость.

Je me réjouis d'entendre ta voix.

- Я рад слышать твой голос.
- Я рада слышать твой голос.

- Je me réjouis que vous vous portiez mieux.
- Je me réjouis que tu te portes mieux.

- Я рад, что тебе лучше.
- Я рад, что Вам лучше.

- Je me réjouis que vous n'étiez pas ici.
- Je me réjouis que tu n'étais pas ici.

- Я рад, что тебя здесь не было.
- Я рад, что вас здесь не было.
- Я рада, что тебя здесь не было.
- Я рада, что вас здесь не было.
- Я рад, что тебя тут не было.
- Я рад, что вас тут не было.
- Я рада, что тебя тут не было.
- Я рада, что вас тут не было.

- Je me réjouis que vous en preniez conscience.
- Je me réjouis que tu en prennes conscience.

- Я рад, что ты осознаёшь это.
- Я рад, что вы осознаёте это.
- Я рада, что ты осознаёшь это.
- Я рада, что вы осознаёте это.

- Je me réjouis que vous vous portiez bien.
- Je me réjouis que tu te portes bien.

- Я рад, что ты в порядке.
- Я рад, что вы в порядке.
- Я рад, что у тебя всё в порядке.
- Я рад, что у вас всё в порядке.

- Je me réjouis que tu n'aies pas été blessée.
- Je me réjouis que tu n'aies pas été blessé.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessée.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessées.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessés.
- Je me réjouis que vous n'ayez pas été blessé.

- Я рад, что ты не пострадал.
- Я рад, что вы не пострадали.

- Je me réjouis que vous vous soyez décidé à venir.
- Je me réjouis que vous ayez décidé de venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidé à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidées à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidés à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidée à venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidée à venir.
- Je me réjouis que tu aies décidé de venir.

- Я рад, что ты решил прийти.
- Рад, что ты решил прийти.
- Я рад, что ты решила прийти.
- Рад, что ты решила прийти.
- Я рад, что вы решили прийти.
- Рад, что вы решили прийти.
- Я рада, что ты решил прийти.
- Рада, что ты решил прийти.
- Я рада, что ты решила прийти.
- Рада, что ты решила прийти.
- Я рада, что вы решили прийти.
- Рада, что вы решили прийти.

Je me réjouis de vous revoir bientôt.

Надеюсь, что скоро тебя увижу снова.

Je me réjouis également de notre rencontre.

Я тоже с нетерпением жду нашей встречи.

Je me réjouis que nous l'ayons fait.

Я рад, что мы это сделали.

Je me réjouis beaucoup de le savoir.

Я очень рад этому.

Je me réjouis beaucoup de te voir.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рада тебя видеть.

Je me réjouis que vous m'ayez invité !

Я так рад, что вы меня пригласили!

Je me réjouis que tu sois venue.

Я рад, что ты пришла.

- Je suis content de vous revoir.
- Je me réjouis de te revoir.
- Je me réjouis de vous revoir.

- Я рад видеть Вас снова.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.
- Рад вас снова видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Je me réjouis que vous soyez ici avec moi.
- Je me réjouis que tu sois ici avec moi.

- Я рад, что ты здесь со мной.
- Я рад, что вы здесь со мной.
- Я рада, что ты здесь со мной.
- Я рада, что вы здесь со мной.
- Я рад, что вы тут со мной.
- Я рад, что ты тут со мной.
- Я рада, что ты тут со мной.
- Я рада, что вы тут со мной.

- Je me réjouis de voir que vous allez bien.
- Je me réjouis de voir que tu vas bien.

- Я рад видеть, что с тобой всё в порядке.
- Я рад видеть, что с вами всё в порядке.
- Я рада видеть, что с тобой всё в порядке.
- Я рада видеть, что с вами всё в порядке.
- Я рад видеть, что у тебя всё хорошо.
- Я рад видеть, что у вас всё хорошо.
- Я рада видеть, что у тебя всё хорошо.
- Я рада видеть, что у вас всё хорошо.

Je me réjouis en vue de mon anniversaire.

Я с нетерпением жду своего дня рождения.

Je me réjouis vraiment que tu sois là.

- Я очень рад, что ты здесь.
- Я очень рада, что ты здесь.

- J'attends cela avec impatience.
- Je m'en réjouis d'avance.

- Жду с нетерпением.
- Я в предвкушении.
- Ожидаю с нетерпением.

Je me réjouis que tu te portes mieux.

Я рад, что тебе лучше.

Les mots ne peuvent exprimer combien je me réjouis.

Слова не в состоянии выразить, как я обрадован.

Je me réjouis de pouvoir vous venir en aide.

Я рад, что могу прийти вам на помощь.

- Je pensais que tu serais tué. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que tu serais tuée. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tué. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tuée. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tués. Je me réjouis d'avoir eu tort.
- Je pensais que vous seriez tuées. Je me réjouis d'avoir eu tort.

- Я думал, тебя убили. Рад, что я ошибался.
- Я думала, тебя убили. Рада, что ошиблась.

- J'en suis impatient.
- J'en suis impatiente.
- Je m'en réjouis d'avance.

Жду этого с нетерпением.

Je me réjouis de ne plus avoir de tels problèmes.

Я рад, что у меня больше нет таких проблем.

Je me réjouis d'apprendre que vous êtes tous en bonne santé.

Я рада знать, что вы все здоровы.

- Je suis content de te revoir.
- Je me réjouis de te revoir.

Я рад снова тебя видеть.

- Je suis content de te voir !
- Je me réjouis de te voir !

- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть!

- Je suis content de vous revoir.
- Je me réjouis de vous revoir.

- Я рад видеть Вас снова.
- Рад снова вас видеть.

Je pensais que tu serais tuée. Je me réjouis d'avoir eu tort.

- Я думал, тебя убили. Рад, что я ошибался.
- Я думала, тебя убили. Рада, что ошиблась.

Je pensais que tu serais tué. Je me réjouis d'avoir eu tort.

- Я думал, тебя убили. Рад, что я ошибался.
- Я думала, тебя убили. Рада, что ошиблась.

C'est une très bonne question. Je me réjouis que vous l'ayez posée.

- Это очень хороший вопрос. Я рад, что Вы его задали.
- Это очень хороший вопрос. Я рад, что ты его задал.

- Je me réjouis que vous puissiez venir.
- Je suis heureux que tu puisses venir.

- Я рад, что ты можешь прийти.
- Я рад, что ты сможешь прийти.
- Я рад, что вы сможете прийти.

- Je suis content de te voir ici.
- Je me réjouis de te voir ici.

- Я рад видеть тебя здесь.
- Рада тебя здесь видеть.

- Je me réjouis beaucoup de te voir.
- Je suis très content de te voir.

Я очень рад тебя видеть.

- Je suis contente de te voir ici.
- Je me réjouis de te voir ici.

Рада тебя здесь видеть.

- Je suis contente de vous voir ici.
- Je me réjouis de vous voir ici.

Рада вас здесь видеть.

- Je suis content de vous voir ici.
- Je me réjouis de vous voir ici.

Рад вас здесь видеть.

- Je me réjouis beaucoup de te voir.
- Je suis très contente de te voir.

Я очень рада тебя видеть.

- Je me réjouis de l'entendre.
- Je suis heureux de l'entendre.
- Je suis heureuse de l'entendre.

Я рад это слышать.

- Je suis heureux d'entendre cela.
- C'est bien.
- Je me réjouis de l'entendre.
- Je suis ravie d'entendre cela.

- Я рад это слышать.
- Рад это слышать.
- Рада это слышать.
- Я рада это слышать.

- Je suis content de te revoir.
- Je suis content de vous revoir.
- Je me réjouis de te revoir.

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Je me réjouis beaucoup de te voir.
- Très heureux de vous voir.
- Je suis très content de vous voir.

Я очень рад вас видеть.

- Je suis bien content de te voir.
- Je me réjouis de te voir.
- Je suis content de te voir.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть.

- Je suis content de te voir ici.
- Je suis contente de te voir ici.
- Je suis contente de vous voir ici.
- Je suis content de vous voir ici.
- Je me réjouis de vous voir ici.
- Je me réjouis de te voir ici.

- Я рад видеть тебя здесь.
- Рад вас здесь видеть.
- Рада вас здесь видеть.
- Рада тебя здесь видеть.

- Je me réjouis de vous voir danser.
- Je suis impatient de te voir danser.
- Je suis impatiente de te voir danser.

Жду не дождусь увидеть, как ты танцуешь.

- Je me réjouis vraiment que tu sois là.
- Je me réjouis vraiment que tu sois ici.
- Je me réjouis vraiment que vous soyez là.
- Je me réjouis vraiment que vous soyez ici.
- Je suis vraiment content que vous soyez là.
- Je suis vraiment content que vous soyez ici.
- Je suis vraiment content que tu sois là.
- Je suis vraiment content que tu sois ici.
- Je suis vraiment contente que tu sois là.
- Je suis vraiment contente que tu sois ici.
- Je suis vraiment contente que vous soyez ici.
- Je suis vraiment contente que vous soyez là.

Я действительно рад, что вы здесь.

- Je suis ravi de pouvoir t'aider.
- Ça me fait plaisir de pouvoir t'aider.
- Je me réjouis de pouvoir vous venir en aide.

Мне приятно, что я могу тебе помочь.

- Je me réjouis de vous revoir.
- Je suis impatiente de vous revoir.
- Je suis impatient de te revoir.
- Je suis impatiente de te revoir.

Я с нетерпением жду новой встречи с тобой.

- Je suis très heureux de te voir.
- Je suis ravi de te voir.
- Je me réjouis beaucoup de te voir.
- Je suis très content de te voir.

Я очень рад тебя видеть.

- Je me réjouis d'entendre que votre sœur est hors de danger après son opération.
- Je suis heureux d'entendre que ta sœur est hors de danger après son opération.

Я рад слышать, что после операции ваша сестра вне опасности.