Translation of "Réflexion" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Réflexion" in a sentence and their russian translations:

Articuler cette réflexion

Просто скажу, что мыслительный процесс

Qui mérite réflexion.

Об этом стоит подумать.

- Votre idée mérite vraiment réflexion.
- Ton idée mérite vraiment réflexion.

Вашу идею несомненно следует обдумать.

Cela nécessite une réflexion prudente.

Это требует тщательного рассмотрения.

Après réflexion, je te téléphonerai.

Я подумаю и позвоню тебе.

Après réflexion, je vous téléphonerai.

Я подумаю и позвоню вам.

J'y ai consacré beaucoup de réflexion.

Я это очень хорошо обдумал.

Le problème ne vaut pas la réflexion.

Проблема не заслуживает внимания.

C'est un livre qui suscite la réflexion.

Эта книга даёт пищу для размышлений.

Voilà beaucoup d'hypothèses, qui donnent matière à réflexion.

Здесь слишком много домыслов, но это пища для размышлений.

Dans ce film, c'était juste une drôle de réflexion

в этом фильме это было просто забавное отражение

Après mûre réflexion, je choisis de rester chez moi.

После тщательных раздумий, я решил остаться дома.

Pour les chrétiens, Pâques est un temps de réflexion.

Пасха для христиан — время для размышления.

- J'y ai consacré beaucoup de réflexion.
- J'y ai beaucoup pensé.

- Я много об этом думал.
- Я много думал об этом.

Le temps et la réflexion atténuent le chagrin le plus profond.

Время и размышления укротят самую сильную горечь.

Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.

По зрелом размышлении я решил не принимать это предложение.

Ils déterminent la direction à la suite de la réflexion d'un son qu'ils produisent.

Они определяют направление в результате отражения звука, который они издают.

Pour avoir une profonde réflexion en maths ou en physique, alors peut-être que

для высшей математики и научных размышлений,

À l'issue de nombreuses années de réflexion, je suis parvenu à la conclusion que pour chaque être humain, le sens de la vie consiste exactement à trouver le sens de la vie. Chacun de nous est un individu unique et chacun de nous recèle en lui-même la capacité à trouver et à accomplir une mission unique au cours de sa vie.

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.