Translation of "Principes" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Principes" in a sentence and their russian translations:

Les principes d'équité

Как видите, принципам справедливости

J'ai certains principes.

У меня есть некоторые принципы.

J'ai des principes.

У меня есть принципы.

Il respecte ses principes.

Он придерживается своих принципов.

J'ai des principes moraux.

У меня есть моральные принципы.

- C'est contre mes principes.
- Ça va à l'encontre de mes principes.

- Это противоречит моим принципам.
- Это против моих принципов.

- Cela va à l'encontre de mes principes.
- C'est contraire à mes principes.

Это противоречит моим принципам.

- Je m'accrochais à mes principes.
- Je suis resté fidèle à mes principes.

Я цеплялся за свои принципы.

C'est contraire à mes principes.

Это противоречит моим принципам.

Il a des principes rigides.

У него твёрдые принципы.

Tom n'a pas de principes.

У Тома нет принципов.

Il reste loyal à ses principes.

Он остаётся верен своим принципам.

J'ai découvert quelques principes fondamentaux et simples.

Я нашла несколько элементарных, простых принципов.

Il est resté fidèle à ses principes.

Он остался верен своим принципам.

Cela va à l'encontre de mes principes.

Это противоречит моим принципам.

Ça va à l'encontre de mes principes.

Это идёт вразрез с моими принципами.

Nous devrions être fidèles à nos principes.

Мы должны быть верны нашим принципам.

Le président resta fidèle à ses principes.

Президент остался верен своим принципам.

Tout le monde agit selon ses principes.

Каждый поступает согласно своим принципам.

Il ne s'écarta pas de ses principes.

Он не отступился от своих принципов.

Comment prendre les principes chimiques des batteries traditionnelles

Как мы используем химические свойства обычных батарей

Dans la vie, il faut avoir des principes.

В жизни надо иметь принципы.

Il est très à cheval sur les principes.

Он в своих делах строго следует принципам.

Mais plutôt en s'accordant sur quelques principes communs forts,

Но опираясь на несколько мощных, общих принципов,

Sans lequel aucun des autre principes ne peut fonctionner.

ведь без него ни один из других принципов не сможет работать.

Il ne pouvait pas aller à l'encontre de ses principes.

Он не мог поступиться принципами.

Laissez-moi vous esquisser les principes du manuel de l'anti-PDG.

Я расскажу, в чём суть антиучебника для гендиректора.

Homme de parole, de grands principes, et il peut être fiable. »

человек слова, высоких принципов, и он может можно положиться. "

Ce n'est pas dans mes principes d'embrasser au premier rendez-vous.

Не в моих принципах целоваться на первом свидании.

La bonne nouvelle est que les principes de justice procédurale sont faciles

Хорошая новость в том, что принципы процессуального правосудия просты

La séparation de l'Église et de l'État est l'un des principes fondamentaux de la constitution.

Разделение государства и церкви — один из базовых принципов Конституции.

Les principes fondamentaux de la mécanique classique furent posées par Galilée et Newton aux 16e et 17e siècles.

Фундаментальные принципы классической механики были заложены Галилеем и Ньютоном в XVI и XVII веках.

Certaines personnes n'ont pas d'ensemble de principes cohérent ; ils adoptent simplement n'importe quel principe qui leur bénéficie sur le moment.

Некоторые не имеют строгого набора принципов: они придерживаются тех, что подходят им в данный момент времени.

La théorie des jeux montre que ce que nous nommons «principes moraux» ne sont jamais que les éléments de la stratégie permettant au groupe d'optimiser sa survie. Les hommes aiment à travestir leur âpreté sous des oripeaux de charité.

Теория игр показывает, что то, что мы называем моральными принципами, есть не что иное, как элементы стратегии, дающие возможность группе совершенствовать процесс ее выживания. Люди любят выставлять свое рвение под видом благотворительности.