Translation of "Contraire" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Contraire" in a sentence and their spanish translations:

Au contraire,

Al contrario,

- Malheureusement non ; au contraire.
- Malheureusement non, au contraire.

Lamentablemente no; al contrario.

C'est le contraire.

Es lo contrario.

- Il a fait le contraire.
- Il fit le contraire.

Hizo lo contrario.

En rouge, le contraire.

y el rojo los que no.

C'est tout le contraire.

Es lo contrario.

Malheureusement non ; au contraire.

Lamentablemente no; al contrario.

Je suis d'avis contraire.

Yo opino lo opuesto.

Il fit le contraire.

Hizo lo contrario.

- Il a fait le contraire.
- Il fit le contraire.
- Il a fait l'inverse.
- C’est le contraire qu’il a fait.

Hizo lo contrario.

Ait un effet totalement contraire

tenga un efecto totalmente opuesto

C'est contraire à la loi.

Eso va contra la ley.

Les donnés suggèrent le contraire.

Los datos sugieren lo contrario.

Le contraire d'une vérité profonde n'est pas une erreur, mais une vérité contraire.

Lo opuesto de una profunda verdad no es un error, sino una verdad opuesta.

En fait, c'était tout le contraire.

De hecho, era lo opuesto.

Je pense avoir prouvé le contraire.

Bueno, creo que les he demostrado que están equivocados.

Mais l'expertise vous dit le contraire.

El conocimiento experto indica lo contrario.

Au contraire, c'est une tradition chamanique.

Por el contrario, es una tradición chamánica.

Aucune théorie ne dit le contraire

No hay teoría que diga lo contrario.

Je n'ai aucune preuve du contraire.

No tengo ninguna prueba de lo contrario.

« Rapide » est le contraire de « lent. »

- "Rápido" es el contrario de "lento".
- "Rápido" es el antónimo de "lento".

Il m'a dit précisément le contraire !

- ¡Me dijo justo lo contrario!
- ¡Él me dijo justo lo contrario!
- ¡Él me dijo justamente lo contrario!
- ¡Me dijo justamente lo contrario!

Le contraire de incommode est commode.

Lo contrario de incómodo es cómodo.

S'enrichir est le contraire de s’appauvrir.

Enriquecerse es el antónimo de empobrecerse.

C'est le contraire du référencement traditionnel.

es lo opuesto al SEO tradicional.

Dans le cas contraire, vous étiez recalé.

pero si no, estás fuera.

Je ne peux pas dire le contraire.

No puedo decir lo contrario.

Ne faites rien de contraire à l'éthique.

No hagas nada poco ético.

Parce que notre société nous dit le contraire,

porque en nuestra sociedad se nos enseña lo contrario

Oui, nous ne pouvons pas prouver le contraire.

Sí, no podemos probar lo contrario.

Le bateau avançait lentement par fort vent contraire.

El barco hizo poco progreso contra el fuerte viento.

Ce qu'il fait est contraire à la loi.

Lo que está haciendo va contra la ley.

Et pourtant, le contraire aussi est également vrai.

Y sin embargo, también lo opuesto es verdadero.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

Mais perdre espoir était contraire à toutes nos valeurs.

Pero cancelar la esperanza era contrario a todo en lo que creíamos.

- C'est contraire à la loi.
- C'est contre la loi.

Eso es ilegal.

Mon point de vue est le contraire du vôtre.

Mi punto de vista es contrario al suyo.

- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. »

"¿Has terminado?" "No, de hecho ni siquiera he empezado."

Nous devons d'abord parler de ce que signifie son contraire.

tenemos que saber qué significa darle importancia a algo.

Au contraire, il semble que les femmes soient parfois déprimées

De hecho, a veces parece que todas las mujeres están deprimidas

Certains d'entre nous trouveront cela grossier et d'autres le contraire.

Algunos lo encontramos grosero y otros podrían pensar que es normal.

Au contraire, nous pensons à vos enfants plus que vous

Por el contrario, pensamos en tus hijos más que en ti

Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.

Mary no es pobre. Al contrario, es bastante rica.

- C'est contraire aux règles.
- C'est en infraction avec les règles.

- Es contra las reglas.
- Eso va contra las reglas.

Au contraire de cet homme, elle paraît être très heureuse.

Al contrario que ese hombre, ella parece ser muy feliz.

Tom se méfie de Marie, même s'il affirme le contraire.

Tom desconfía de Mary aunque asegure lo contrario.

Or, c'était le contraire de ce dont ce mouvement a besoin.

Y esto es lo contrario de lo que necesita este movimiento.

Mais dans ce cas, nous ne pouvons pas prouver le contraire

Pero en este caso, no podemos demostrar lo contrario.

Ça ne devient pas ennuyeux à l'intérieur non plus. Au contraire:

Tampoco se vuelve aburrido por dentro. Al contrario:

Ce n'est pas ni l'un ni l'autre, mais tout le contraire.

No es ni uno ni lo otro, sino todo lo contrario.

Tu dis quelque chose et puis tu fais exactement le contraire.

Dices una cosa y después haces otra.

Au contraire: il y a quelque chose de presque héroïque chez eux.

Al contrario: hay algo casi heroico en ellos.

- Cela va à l'encontre de mes principes.
- C'est contraire à mes principes.

Eso va en contra de mis principios.

Il est honnête et travailleur, mais son frère est tout le contraire.

Él es honrado y trabajador, pero sus hermanos son todo lo contrario.

«Je crois que tu aimes ton emploi.» «Au contraire, je le déteste !»

«Creo que te encanta tu trabajo.» «¡Al contrario, lo detesto!»

Le monde ne m'a pas repoussée ; il m'a au contraire attirée vers lui.

El mundo no me alejó, me acercó.

En fait, il y a une situation contraire à ce qui est connu.

En realidad, hay una situación contraria a lo que se conoce.

Arabe ne sera pas seule dans le scénario d'extinction urbaine. Au contraire, la

árabe no estará sola en el escenario de extinción urbana. Más bien, el

Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur.

- Él no es vago, al contrario, pienso que trabaja duro.
- Él no es vago. Al contrario, creo que él es muy esforzado.

« Est-ce que vous avez fini ? » « Au contraire, nous ne faisons que commencer. »

"¿Has terminado?" "Al contrario, acabo de empezar."

Il a beau être honnête et travailleur, son frère est tout le contraire.

Por más que sea honesto y trabajador, su hermano es todo lo contrario.

Si peut-être elle dépend du temps, au contraire, et dans ce cas-là,

si tal vez depende del tiempo o, al contrario, y en este caso,

Au contraire, s'ils le portaient à l'État, ils obtiendraient en fait beaucoup plus d'argent.

Por el contrario, si lo llevaran al estado, en realidad obtendrían mucho más dinero.

Même quand les faits démontraient le contraire, il maintenait qu'il ne l'avait pas volé.

Incluso cuando los hechos demostraban lo contrario, mantenía que no lo había robado.

- « As-tu terminé ? » « Loin de là, je viens juste de commencer. »
- « Tu as fini ? » « Au contraire, je viens juste de commencer. »
- « As-tu fini ? » « Au contraire, je viens juste de commencer. »

"¿Has terminado?" "Al contrario, acabo de empezar."

Cette image ne me semble pas moche ; au contraire, je pense qu'elle est plutôt jolie.

No me parece feo ese cuadro, al contrario, pienso que es hermoso.

Jack ne manque pas de talent musical, au contraire il joue très bien du piano.

A Jack no le falta talento musical, al contrario, toca muy bien el piano.

Elle est encline à parler, mais son mari est tout le contraire : il ne parle jamais.

Ella es conversadora, pero su marido es todo lo opuesto y no habla nunca.

En France, au restaurant chacun a sa technique pour ne pas payer, en Chine c'est le contraire.

En Francia, en el restaurante cada uno tiene su técnica para no pagar; en China es al contrario.

Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

Cuando era un adolescente tenía mucho pelo en la cabeza y nada en el pecho. Ahora es justo lo contrario.

Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...

El hecho de que haya más jóvenes idiotas no demuestra que no haya viejos idiotas, al contrario...

Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.

Morir no es lo contrario de vivir: pasamos nuestra vida viviendo, pero no pasamos nuestra muerte muriendo.

Le niveau de radiations dans la centrale japonaise de Fukushima continue d'être un sujet controversé. Certains media assurent qu'il a diminué, d'autres affirment le contraire.

El nivel de radiación en la central japonesa de Fukushima sigue siendo un tema controvertido. Unos medios aseguran que ha disminuido, otros apuntan a justo lo contrario.

Ce n'est pas immoral pour un romancier de mentir. Au contraire, plus les mensonges sont gros et habiles, et plus les gens du peuple et les critiques vous louangeront.

No es inmoral que un novelista cuente mentiras. De hecho, cuanto más grandes y mejores sean las mentiras, más le aclamarán la gente corriente y los críticos.

L'homme a plusieurs souhaits qu'il ne souhaite pas vraiment réaliser, et ce serait une erreur de supposer le contraire. Il veut qu'ils demeurent des souhaits ; ils n'ont de valeur que dans son imagination ; leur réalisation serait pour lui une amère déception. Il en est ainsi avec le désir de la vie éternelle. S'il était réalisé, l'Homme deviendrait complètement dégoûté de vivre éternellement, et désirerait la mort.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.

Je suis venu ici pour rechercher un nouveau départ entre les États-Unis et les Musulmans à travers le monde ; qui soit fondé sur l'intérêt mutuel et le respect mutuel, et qui soit fondé sur la vérité que l'Amérique et l'Islam ne sont pas exclusifs, et n'ont pas besoin d'être en concurrence. Au contraire, ils se recouvrent et partagent des principes communs - principes de justice et de progrès, tolérance et la dignité de tous les êtres humains.

Vine aquí a buscar un nuevo comienzo para Estados Unidos y musulmanes alrededor del mundo, que se base en intereses mutuos y el respeto mutuo; y que se base en el hecho de que Estados Unidos y el Islam no se excluyen mutuamente y no es necesario que compitan. Por el contrario: coinciden en parte y tienen principios comunes, principios de justicia, progreso, tolerancia y la dignidad de todos los seres humanos.

Dernièrement, je regardais un documentaire sur les toilettes au Japon et j'ai découvert qu'ils travaillent depuis longtemps sur des dispositifs qui évitent aux gens qui les utilisent de se sentir gênés. Leur efficacité mériterait d'être vérifiée. Mais au moins, ils travaillent là-dessus. Ici, par contre, les toilettes en général ont peu changé depuis des décennies. C'est pourquoi on remarque souvent des gens qui ne vont pas dans les toilettes des autres, parce qu'ils sont gênés qu'on puisse les entendre ou sentir l'odeur. Au contraire, ils se retiennent.

En estos días veía un documental sobre los inodoros de Japón y descubrí que ellos ya están trabajando desde hace tiempo en mecanismos que le ahorren vergüenzas a las personas que los usan. Habría que probarlos a ver qué tan efectivos son. Pero por lo menos ellos trabajan en eso. Aquí, en cambio, los inodoros, y los baños en general, no han cambiado mucho en décadas. Por eso es muy común encontrar gente que no ensucia en baños ajenos, porque les da vergüenza que los demás puedan escuchar u oler lo que están haciendo. Más bien se aguantan las ganas.