Translation of "Poche" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Poche" in a sentence and their russian translations:

- Mets-le dans ta poche.
- Mettez-la dans votre poche.

Положите это в карман.

- Sors la main de ta poche !
- Sortez la main de votre poche !

- Вынь руку из кармана.
- Выньте руку из кармана.

- Il mit le mouchoir dans sa poche.
- Il plaça le mouchoir dans sa poche.
- Il fourra le mouchoir dans sa poche.
- Il rangea le mouchoir dans sa poche.

Он сунул платок в карман.

Je l'ai dans ma poche.

Она есть у меня в кармане.

Le manteau n'a aucune poche.

В пальто нет карманов.

- Il mit le mouchoir dans sa poche.
- Il plaça le mouchoir dans sa poche.

Он положил платок в карман.

Je n'ai rien dans la poche.

У меня в кармане ничего нет.

Mon portefeuille est dans ma poche.

Мой бумажник у меня в кармане.

Hier j'ai acheté chat en poche.

Я вчера купил кота в мешке.

Son élection est dans la poche.

- Выборы у него в кармане.
- Выборы у неё в кармане.

On a le championnat en poche.

Чемпионат у нас в кармане.

Sors la main de ta poche !

- Вынь руку из кармана.
- Вытащи руку из кармана!

Qu'as-tu d'autre dans ta poche ?

Что ещё у тебя в кармане?

Qu'as-tu encore dans ta poche ?

Что ещё у тебя в кармане?

Les dictionnaires de poche sont démodés.

Карманные словари вышли из моды.

Il fourra l'argent dans sa poche.

- Он засунул деньги в карман.
- Он запихнул деньги в карман.

L'édition de poche est moins chère.

Карманное издание дешевле.

J'ai cinq dollars dans ma poche.

У меня в кармане пять долларов.

J'ai trois euros dans ma poche.

У меня в кармане три евро.

J'ai seize euros dans ma poche.

У меня в кармане шестнадцать евро.

J'ai cinquante euros dans ma poche.

У меня в кармане пятьдесят евро.

J'ai cent dollars dans ma poche.

У меня в кармане сто долларов.

Tout l'argent sorti de sa poche

все деньги из кармана

- Tom a sorti quelques pièces de sa poche.
- Tom sortit quelques pièces de sa poche.

- Том достал из кармана несколько монет.
- Том вытащил из кармана несколько монет.
- Том вынул из кармана несколько монет.

- Il n'a pas la langue dans la poche.
- Il n'a pas sa langue dans sa poche.

- За словом в карман не полезет.
- У него язык хорошо подвешен.
- Он за словом в карман не полезет.

- Je sentis mon téléphone vibrer dans ma poche.
- J'ai senti mon téléphone vibrer dans ma poche.

Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.

- Il n'a pas la langue dans sa poche.
- Il n'a pas sa langue dans sa poche.

- Он за словом в карман не полезет.
- Он за словом в карман не лезет.

L'argent ne sort pas de ma poche

Деньги не выходят из моего кармана

Gardez vos papiers dans votre poche intérieure.

Храните документы во внутреннем кармане.

Une pièce est tombée de sa poche.

- Из его кармана выпала монета.
- У него из кармана выпала монета.
- У неё из кармана выпала монета.
- Из её кармана выпала монета.

John sortit une clé de sa poche.

- Джон достал из кармана ключ.
- Джон вынул из кармана ключ.
- Джон вытащил из кармана ключ.

C'est dans la poche de ma veste.

- Оно в кармане моего пиджака.
- Она в кармане моего пиджака.
- Он в кармане моего пиджака.

Il fourra la lettre dans sa poche.

Он сунул письмо в карман.

Il sortit une pièce de sa poche.

- Он достал из кармана монету.
- Он вытащил из кармана монету.
- Он вынул из кармана монету.

Ma lampe de poche ne fonctionne plus.

Мой фонарик перестал работать.

Il serre le poing dans la poche.

Он сжимает в кармане кулак.

Une poche trouée ne sera jamais pleine.

Дырявый карман никогда не будет полон.

Le garçon fourra l'argent dans sa poche.

- Мальчик сунул деньги в карман.
- Мальчик запихнул деньги в карман.

Il introduisit quelques pièces dans ma poche.

Он сунул мне в карман несколько монет.

J'ai exactement treize dollars dans ma poche.

У меня в кармане ровно тринадцать долларов.

Je connais cet endroit comme ma poche.

Я это место как свои пять пальцев знаю.

Qu'y a-t-il dans votre poche ?

Что у Вас в кармане?

Thomas ne reçoit pas d'argent de poche.

- Том не получает карманных денег.
- Тому не дают карманных денег.

Mary connaît cet endroit comme sa poche.

Мэри здесь каждый уголок знает.

Il sortit son portefeuille de sa poche.

Он вынул из кармана бумажник.

Ne gaspillez pas votre argent de poche.

Не тратьте впустую свои карманные деньги.

Ne gaspille pas ton argent de poche.

Не разбазаривай свои карманные деньги.

Je mettais ma main dans la poche.

Я сунул руку в карман.

Il rangea le mouchoir dans sa poche.

Он убрал платок в карман.

Il n'a pas un sou en poche.

У него в кармане ни гроша.

Il connait la ville comme sa poche.

Он знает город как свои пять пальцев.

Il connaît cet endroit comme sa poche.

Он знает это место как свои пять пальцев.

Qu'as-tu dans ta poche de pantalon ?

Что у тебя в кармане брюк?

As-tu vu mon couteau de poche ?

Ты видел мой карманный нож?

Je te donne de l'argent de poche.

Я даю тебе карманные деньги.

Il fourra le mouchoir dans sa poche.

Он сунул платок в карман.

Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche.

Я нащупал фонарик.

Le garçon mit sa main dans sa poche.

- Мальчик сунул руку в карман.
- Мальчик положил руку в карман.

Le garçon a une pomme dans sa poche.

У мальчика в кармане яблоко.

Elle a sorti un stylo de sa poche.

- Она достала из кармана ручку.
- Она вынула из кармана ручку.

Mettre ce livre dans la poche est impossible.

Эта книга в сумку не войдёт.

Donnez de votre cœur, pas de votre poche.

Дарите своё сердце, а не кошелёк.

Il a sorti quelque chose de sa poche.

- Он что-то достал из кармана.
- Он что-то вытащил из кармана.

Son père lui donne 10€ d'argent de poche.

- Отец даёт ему десять евро на карманные расходы.
- Отец даёт ей десять евро на карманные расходы.

Il a mis son portefeuille dans la poche.

Он положил бумажник в карман.

Elle a pris un stylo dans sa poche.

Она достала из кармана ручку.

Il sentit son portable vibrer dans sa poche.

Он почувствовал, как в кармане завибрировал телефон.

Un mendiant trop avide reste la poche vide.

Застенчивый попрошайка остаётся с пустой шапкой.

Qu'est-ce que Tom avait dans la poche ?

Что было у Тома в кармане?

Qui ménage le sou, perd toute la poche.

Сэкономишь копейку - потеряешь рубль.

J'ai senti mon téléphone vibrer dans ma poche.

Я почувствовал, что в кармане вибрирует телефон.

Avez-vous de la monnaie dans la poche ?

У Вас в кармане есть мелочь?

De la monnaie était tombée de sa poche.

- У него из кармана выпала мелочь.
- У неё из кармана выпала мелочь.

Vous voyez la petite poche à venin à l'arrière ?

Видите тот мешочек с ядом на спине?

Une pièce de 5 cents sort de votre poche

Монета 5 центов выходит из вашего кармана

Montre-moi ce que tu as dans la poche.

- Покажи мне, что в твоём кармане.
- Покажите мне, что в вашем кармане.
- Покажи мне, что у тебя в кармане.
- Покажите мне, что у вас в кармане.
- Покажи, что у тебя в кармане.

Je n'ai trouvé aucun argent restant dans ma poche.

Я обнаружил, что в моём кармане не осталось денег.