Translation of "Pensaient" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Pensaient" in a sentence and their russian translations:

- Ils pensaient que Tom dormait.
- Elles pensaient que Tom dormait.

Они думали, что Том спит.

Ils pensaient que tu t'enfuirais

они верили, что ты убежишь

Elles pensaient que Tom dormait.

Они думали, что Том спит.

Ils pensaient être libérés avant Noël.

Они говорили: «Нас освободят к Рождеству».

Les gens pensaient que c'était vrai.

Люди думали, что это правда.

Les docteurs pensaient qu'il avait un rhume.

Врачи думали, что у него простуда.

Ils pensaient tous que Tom était fou.

Они все думали, что Том сумасшедший.

Les gens pensaient qu'il était un grand savant.

Люди считали его великим учёным.

Les Allemands pensaient avoir gagné la guerre et fêtaient

Немцы думали, что они выиграли войну и праздновали

- Ils pensaient tous que Tom était fou.
- Elles pensaient toutes que Tom était fou.
- Tout le monde pensait que Tom était fou.

- Они все подумали, что Том сумасшедший.
- Они все думали, что Том сумасшедший.

L'usine était si vieille qu'ils pensaient qu'elle ne valait rien.

Завод был таким старым, что владельцы решили, он ничего не стоит.

Peu de gens pensaient que les guépards chassaient la nuit.

Мало кто полагал, что гепарды охотятся после заката.

Ils ne pensaient pas à ce qui arrivait aux enfants exposés

Но они не думали, что происходившее с теми детьми,

Ses parents pensaient qu'il gaspillait son argent pour une fille stupide.

Родители думали, что он тратит деньги на какую-то глупышку.

Avant Einstein, les scientifiques pensaient que l'espace n'avait pas de fin.

До Эйнштейна учёные думали, что космос бесконечен.

- Les gens pensaient qu'elle était morte.
- Les gens la croyaient morte.

Люди думали, что она мертва.

Vous souvenez-vous qu'ils pensaient que le pochoir ringo était un meurtrier dans le film?

Вы помните, они думали, что трафарет ринго был убийцей в фильме?

Des gens pensaient que le monde allait finir au millénaire, d'autres, en deux-mille-douze...mais nous sommes toujours ici !

Одни думали, что конец мира наступит в конце тысячелетия, другие – в 2012... но мы всё ещё тут!

Lorsque je partais en voyage avec elle, à chacune de nos destinations les gens pensaient que c'était ma petite sœur, et même parfois ma fille.

Когда бы и куда бы я ни поехал с ней, люди считают её моей младшей сестрой или даже дочерью.