Translation of "Normale" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Normale" in a sentence and their russian translations:

Est une chose normale

это нормальная вещь

Sa température est normale.

- У него нормальная температура.
- У неё нормальная температура.

Ma température est normale.

Моя температура в норме.

J'ai une vision normale.

У меня нормальное зрение.

L'homme était de taille normale.

Мужчина был среднего роста.

Je suis une fille normale.

- Я нормальная девушка.
- Я обычная девушка.

Ma numération globulaire était redevenue normale

анализы крови были в порядке,

Je suis juste une fille normale.

Я просто обычная девушка.

- Tu es normal.
- Tu es normale.

Ты нормальный.

- Je suis normal.
- Je suis normale.

- Я нормальный.
- Я нормальная.

Je veux seulement une vie normale.

Я просто хочу нормальной жизни.

- Tu es parfaitement normale.
- Vous êtes parfaitement normal.
- Vous êtes parfaitement normale.
- Vous êtes parfaitement normales.

- Ты совершенно нормальный.
- Ты совершенно нормален.
- Ты совершенно нормальная.
- Ты совершенно нормальна.
- Вы совершенно нормальны.

Donc cela ressemble à une chose normale

так что это звучит как нормальная вещь

Je veux simplement mener une vie normale.

- Я просто хочу вести нормальную жизнь.
- Я просто хочу жить нормальной жизнью.

Tout est de retour à la normale.

Всё вернулось в нормальное русло.

Les nudistes considèrent la nudité comme normale.

Нудисты считают наготу нормальной.

J'ai pris ma température, mais elle était normale.

Я измерил температуру, но она оказалась нормальной.

Je mène une vie tout à fait normale.

Я живу совершенно обычной жизнью.

- Tu es parfaitement normal.
- Tu es parfaitement normale.
- Vous êtes parfaitement normal.
- Vous êtes parfaitement normale.
- Vous êtes parfaitement normales.

- Ты совершенно нормальный.
- Ты совершенно нормален.
- Ты совершенно нормальная.
- Ты совершенно нормальна.
- Вы совершенно нормальны.

Ou est-ce juste une phase normale qu'ils traversent ?

или просто фаза в развитии, через которую они все проходят?

Une plaie chronique est quand quelqu'un a une blessure normale,

хроническая рана — это когда кто-то получает обычную рану,

Au bout d'un moment, elle a repris une existence normale.

Спустя какое-то время она постепенно вернулась к своим обычным делам,

Le mois d'octobre dernier était plus chaud que la normale.

Октябрь прошлого года был теплее обычного.

- Vous n'êtes pas normal.
- Vous n'êtes pas normale.
- Vous n'êtes pas normaux.
- Vous n'êtes pas normales.
- Tu n'es pas normal.
- Tu n'es pas normale.

- Ты ненормальный.
- Ты ненормальная.
- Вы ненормальный.
- Вы ненормальная.
- Вы ненормальные.

Ce n'était pas une sensation normale, mais avec le stimulateur allumé,

Это не обычное ощущение, но со включённым стимулятором,

Leur objectif n'était pas de rendre Fiona aussi normale que possible :

Их целью не было сделать Фиону как можно более нормальной,

De plus, il était un homme froid dans sa vie normale

к тому же он был холодным человеком в своей обычной жизни

Nous avons le décollage à 11 h, heure normale de l'Est.

У нас старт в 11 утра по восточному поясному времени.

70 ou 80 ans est la durée de vie normale des humains.

70-80 лет - средняя продолжительность жизни человека.

Ils voulaient rapidement gagner la guerre et retourner à une vie normale.

Они хотели быстро выиграть войну и вернуться к нормальной жизни.

Et que rien ne semble se passer lorsqu'elle heurte de la matière normale.

и мало что происходит при её столкновении с обычной материей.

Je pensais que ma copine était normale, mais il s'avère qu'elle était un succube !

Я думал, что моя подруга нормальная, а она, оказывается, — суккуб!

- Tout est maintenant rentré dans l'ordre.
- Tout est maintenant de retour à la normale.

Теперь всё вернулось в нормальное русло.

Je me demande quelle est l'espérance de vie normale des cafards et s'ils meurent jamais de vieillesse.

Интересно, какова средняя продолжительность жизни тараканов и умирают ли они когда-нибудь от старости.

- Il n'y a rien d'épeurant avec une mort normale et naturelle, la mort d'un homme qui s'est réalisé et a vécu sa vie.
- Il n'y a rien d'effroyable à propos d'une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu complètement sa vie.
- Une mort normale, naturelle, la mort d'un homme qui s'est accompli et a vécu pleinement sa vie n'a rien d'effrayant.

Нет ничего пугающего в обычной, естественной смерти; в смерти человека, который реализовал себя и прожил свою жизнь.

La vie est déjà revenue à la normale en Corée du Sud. Savez-vous ce qui s'est passé à Wuhan, en Chine?

Жизнь в Южной Корее уже нормализовалась. Знаете ли вы, что произошло в Ухане, Китай?