Translation of "Malheureux" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Malheureux" in a sentence and their russian translations:

- Étais-tu malheureux ?
- Étiez-vous malheureux ?

- Вы были несчастны?
- Ты был несчастен?
- Ты была несчастна?

Tom est malheureux.

Том несчастен.

Es-tu malheureux ?

Ты несчастен?

Je serai malheureux.

- Я буду несчастен.
- Я буду несчастна.

Étiez-vous malheureux ?

Вы были несчастны?

Don Draper est malheureux,

Дон Дрейпер несчастен,

Ne sois pas malheureux.

Не грустите.

Tom avait l'air malheureux.

У Тома был несчастный вид.

Tom est très malheureux.

Том очень несчастен.

Si nous sommes malheureux maintenant,

Если мы недовольны сейчас,

Tom a été très malheureux.

Том был очень несчастен.

Il avait l'air très malheureux.

Вид у него был очень несчастный.

Je ne suis pas malheureux.

Я не несчастный.

Malgré son opulence, il est malheureux.

Несмотря на всё его богатство, он несчастен.

Malheureux au jeu, heureux en amour.

Не везёт в картах - повезёт в любви.

Heureux au jeu, malheureux en amour.

Везёт в картах - не везёт в любви.

- Je suis malheureux.
- Je suis malheureuse.

- Я никчёмен.
- Я жалок.
- Я жалкая.

- J'étais si malheureux.
- J'étais si malheureuse.

- Я был так несчастлив.
- Я был так несчастен.
- Я была так несчастна.
- Я был такой несчастный.
- Я была такая несчастная.

- Es-tu malheureux ?
- Es-tu malheureuse ?

- Ты несчастна?
- Ты несчастен?

- Je serai triste.
- Je serai malheureux.

Мне будет грустно.

- Nous sommes malheureux.
- Nous sommes malheureuses.

Мы несчастны.

Malgré toute leur richesse, ils étaient malheureux.

Несмотря на всё их богатство, они были несчастливы.

Je ne veux pas qu'il soit malheureux.

- Я не хочу, чтобы он был несчастлив.
- Я не хочу, чтобы он был несчастен.

Les pauvres ne sont pas toujours malheureux.

- Бедные не всегда несчастны.
- Бедняки не всегда несчастны.

Tom a dit que j'avais l'air malheureux.

Том сказал, что у меня несчастный вид.

Qui détermine si nous sommes heureux ou malheureux.

что и определяет, счастливы мы или нет.

Je ne veux pas que Tom soit malheureux.

Я не хочу, чтобы Том был несчастным.

Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.

Прости, что сделала тебя таким несчастным.

Je serais malheureux, mais je ne me suiciderais pas.

Быть может, я несчастлив, но я не собираюсь убивать себя.

Elle a éprouvé de la compassion pour ces malheureux.

Она сочувствовала тем несчастным.

Chercher le bonheur ne fait que vous rendre malheureux.

Поиски счастья лишь делают тебя несчастным.

On n'est jamais si heureux ni si malheureux qu'on s'imagine.

Мы никогда не бываем такими счастливыми или несчастливыми, как себе представляем.

- Je ne suis pas malheureux.
- Je ne suis pas malheureuse.

Я не жалок.

Il y a des gens heureux et des gens malheureux.

Есть счастливые люди и несчастливые.

- Je suis triste.
- J'ai un coup de cafard.
- Je suis malheureux.

Мне грустно.

Même avec toute sa richesse et sa célébrité, il est malheureux.

- Даже при всём своём богатстве он несчастлив.
- Даже при всей его славе и богатстве он несчастлив.

- Je ne me sens pas malheureux.
- Je ne suis pas triste.

Мне не грустно.

Qui rit beaucoup est heureux et qui pleure beaucoup est malheureux.

Кто много смеётся — счастлив, кто много плачет — несчастен.

- J'ignorais que vous étiez malheureux.
- J'ignorais que vous étiez malheureuse.
- Je ne savais pas que tu étais malheureux.
- Je ne savais pas que tu étais malheureuse.

- Я не знал, что ты несчастен.
- Я не знал, что ты несчастна.
- Я не знал, что вы несчастны.
- Я не знала, что ты несчастен.
- Я не знала, что ты несчастна.
- Я не знала, что вы несчастны.
- Я не знала, что Вы несчастны.
- Я не знал, что Вы несчастны.

- Ne sois pas malheureux.
- Ne sois pas triste.
- Ne sois pas vexé.

- Не грусти.
- Не грустите.

Les obsédés du contrôle rendent généralement les gens autour d'eux très malheureux.

Люди с манией контроля делают окружающих их людей несчастными.

- Tom est un peu malheureux ici.
- Tom est un peu triste ici.

Том здесь не совсем счастлив.

Ou tant que nous continuerons à blâmer les autres lorsque nous sommes malheureux,

или пока мы виним их за наше несчастье,

Tom se sentait si malheureux qu’il maudissait le jour où il était né.

Том чувствовал себя таким несчастным, что проклинал тот день, когда появился на свет.

Je suis peut-être malheureux mais je n'ai guère l'intention de me suicider.

Я, возможно, и несчастен, но руки на себя накладывать не собираюсь.

L'homme est malheureux parce qu'il ignore qu'il est heureux. Ce n'est que ça.

- Человек несчастлив, потому что не знает, что счастлив. Только поэтому.
- Человек несчастлив потому, что не знает, что он счастлив; только потому.

Kate jeta un coup d’œil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.

Кейт взглянула на Криса, а затем стала игнорировать его, и это делало его несчастным.

- Les pauvres ne sont pas toujours tristes.
- Les pauvres ne sont pas toujours malheureux.

- Бедные не всегда несчастны.
- Бедняки не всегда несчастны.

- Je ne veux pas qu'ils soient malheureux.
- Je ne veux pas qu'elles soient malheureuses.

- Я не хочу, чтобы они были несчастливы.
- Я не хочу, чтобы они были несчастны.

- Je suis désolé de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolé de t'avoir rendue si malheureuse.
- Je suis désolée de t'avoir rendu si malheureux.
- Je suis désolée de t'avoir rendue si malheureuse.

- Прости, что сделала тебя такой несчастной.
- Прости, что сделала тебя таким несчастным.
- Прости, что сделал тебя такой несчастной.
- Прости, что сделал тебя таким несчастным.

À cause de nombreux facteurs malheureux, le nombre de familles mono-parentales est en augmentation.

В силу ряда отрицательных причин, увеличивается количество неполных семей.

Mon malheureux oncle était là, gisant sur son lit ensanglanté, un poignard profondément enfoncé dans le cœur.

Несчастный дядя мой лежал мертвый на своей окровавленной постели, с кинжалом, глубоко вонзённым в его сердце.