Translation of "Lycée" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Lycée" in a sentence and their russian translations:

J'ai adoré le lycée.

Мне нравилось учиться в старших классах.

Tom va au lycée.

- Том ходит в лицей.
- Том идёт в лицей.

Diplômé du lycée İzmir Atatürk

Выпускник Измир Ататюрк средней школы

Il étudie l'histoire au lycée.

Он изучает историю в колледже.

J'ai la nostalgie du lycée.

Я скучаю по лицею.

Dois-je aller au lycée ?

Стоит ли мне идти в колледж?

Mon père enseigne l'anglais au lycée.

Мой отец преподаёт английский в средней школе.

Je jouais au tennis au lycée.

В старших классах я играл в теннис.

Mon fils est au lycée maintenant.

Мой сын сейчас в старшей школе.

Elles se sont rencontrées au lycée.

Они встретились в лицее.

Elle est fière de son lycée.

Она гордится своим институтом.

Au lycée, nous devions étudier la géométrie

В старшей школе мы должны были думать о геометрии,

Il abandonna le lycée la première année.

- Он выбыл из колледжа на первом году обучения.
- Он бросил колледж в первый год обучения.

Tom enseigne le français dans un lycée.

- Том преподаёт французский в старшей школе.
- Том преподаёт французский в лицее.
- Том преподаёт французский язык в лицее.

Tom a beaucoup changé depuis le lycée.

Том сильно изменился со средней школы.

- J'étais entiché de toi lorsque nous étions au lycée.
- J'étais entichée de toi lorsque nous étions au lycée.

Я был сильно увлечен тобой в старших классах.

Le lycée est parfois comme le vrai monde,

Старшая школа иногда похожа на настоящую жизнь,

Avec les ordinateurs du CDI de mon lycée,

Используя компьютерные кабинки нашей школьной библиотеки,

Au lycée, le français était ma matière préférée.

В старших классах французский был моим любимым предметом.

J'ai lu ce livre quand j'étais au lycée.

Я прочёл эту книгу, когда учился в средней школе.

Tom et moi sommes dans le même lycée.

Мы с Томом ходим в одну и ту же школу.

- Vous ressemblez à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée.
- Tu ressembles à quelqu'un avec qui j'ai été au lycée.

Ты похож на кое-кого, с кем я ходил в старшую школу.

Il a étudié au lycée Vefa pendant 11 ans

Он учился в Вефа средней школе в течение 11 лет

Tom est un vieil ami à moi du lycée.

Том мой старый друг, ещё со школы.

Tom est devenu anorexique lorsqu'il était étudiant au lycée.

Том стал анорексичным, когда был старшеклассником.

Ma sœur s'est mariée avec son camarade de lycée.

Моя сестра вышла замуж за своего одноклассника.

Dans notre lycée, le français est une matière optionnelle.

В нашей школе французский не является обязательным предметом.

Le basket-ball était mon sport favori au lycée.

Баскетбол был моим любимым видом спорта в школе.

Tom était le meilleur ami de Marie, au lycée.

В школе Том был лучшим другом Мэри.

Les six chiffres par mois, et c'était au lycée.

шесть цифр в месяц, и это было в старшей школе.

On choisit une deuxième langue au lycée ou à l'université

Мы начинали учить язык в старших классах или в университете,

Un peu comme moi pendant ces deux semaines au lycée.

Так же, как случилось и со мной в школе за те две недели.

C'est mon amie Rachel, nous sommes allées au lycée ensemble.

Это моя подруга Рейчел, мы вместе ходили в институт.

Tout le monde fait ce genre de connerie au lycée.

Все совершают подобные глупости в старшей школе.

Je jouais de la trompette dans notre groupe de lycée.

Я играл на трубе в нашем школьном оркестре.

Mes matières préférées, au Lycée, étaient la géométrie et l'histoire.

В старших классах моими любимыми предметами были геометрия и история.

Mon enseignant de français au lycée n'était pas un natif.

Мой школьный учитель французского не был носителем языка.

A la fin de mon lycée et durant mes études universitaires,

После окончания средней школы, во время всей учёбы в колледже,

Mais je suis allée dans un lycée du Dakota du Sud

Я училась в средней школе в Южной Дакоте,

Combien de professeurs d'espagnol y a-t-il dans ce lycée ?

Сколько преподавателей испанского в этом лицее?

La moitié des élèves qui vont au bout du lycée en Australie

половина выпускников школы в Австралии

Ma sœur s'est mariée avec un enseignant de lycée en juin dernier.

Моя сестра в июне вышла замуж за учителя старшей школы.

À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins.

Когда я учился в средней школе, я вставал в 6:00 каждое утро.

Et en le mettant à disposition des élèves de collège ou de lycée.

и делая его доступным для учеников средней и старшей школ.

Ou Poyraz Ölmez, qui a dit qu'il irait apprendre la physique au lycée 1

или Пойраз Олмез, который сказал, что он пойдет и изучать физику в средней школе 1

De derrière, on dirait une gamine de lycée, de face, une pièce de musée.

Сзади пионерка, спереди пенсионерка.

Il explique la raison pour laquelle la vie au lycée dure 11 ans comme suit:

Он объясняет причину, по которой школьная жизнь длится 11 лет, следующим образом:

Je ne peux pas écouter cette chanson sans repenser à l'époque où j'étais au lycée.

Я не могу слушать эту песню без того, чтобы не думать о своих днях в старших классах.

Quand je demande aux gens ce qu'ils regrettent le plus concernant le lycée, ils répondent presque tous la même chose : qu'ils ont perdu tellement de temps.

Когда я спрашиваю людей, о чём они в связи со школой жалеют больше всего, то почти все отвечают мне, что они потратили впустую слишком много времени.