Translation of "Lier" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Lier" in a sentence and their russian translations:

Il est fou à lier.

Он буйно помешанный.

Et ils oublient de lier.

и они забывают связать.

Et se lier à lui,

и ссылку на него,

Crier lier le souhait ou mendier

либо кричи связать желание или умолять

Vous lier d'amitié avec la réalité.

подружитесь с реальностью.

lier des sujets liés au bâtiment.

связать связанные с зданием темы.

Et leur demandant de vous lier.

и попросить их связаться с вами.

- Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole.
- Veuillez lier cette phrase à la phrase espagnole.

Пожалуйста, соедини это предложение с испанским.

Je ne vais même pas te lier,

Я не собираюсь даже ссылаться на вас,

Quoi de mieux que des phrases, pour lier connaissance ?

Что может быть лучше, чем фразы, для знакомства?

Je trouverais tous les sites où je veux lier,

Я бы нашел все сайты где я хочу связать,

Et les amener à lier et intégrer votre infographie,

и заставить их связывать и встраивайте свои инфографические,

Permettez-moi de lier à cela, et vous construisez

позвольте мне связаться с ним, и вы строите

Réseaux sociaux là-bas, c'est vraiment difficile de lier

социальные сети, это очень сложно связать

Je reçois des courriels de votre équipe pour lier des données.

Я получаю письма от вашей команды, чтобы связать данные.

Et je peux lier à des produits sur mon propre site web,

и я могу ссылаться на продукты на моем собственном веб-сайте,

Si je peux convaincre les autres les commerçants à lier à moi,

Если я смогу убедить других маркетологи, чтобы связаться со мной,

Et les gens étaient comme, "ouais nous allons vous lier, il n'y a pas

и люди говорили: «Да мы свяжемся с вами, нет

- Il est complètement fou.
- Il débloque complètement.
- Il déraille totalement.
- Il est fou à lier.

Он абсолютно сумасшедший.

Un monde où nous pouvons nous lier les uns aux autres autour de nos intérêts communs

Мир, где мы можем связаться друг с другом через наши общие интересы