Translation of "Version" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Version" in a sentence and their russian translations:

- Acheter la version complète.
- Achetez la version complète.

- Купите полную версию.
- Купи полную версию.

Je préfère cette version.

- Я предпочитаю эту версию.
- Я предпочитаю этот вариант.

Achetez la version complète.

Купите полную версию.

J'utilise une version gratuite.

- Я пользуюсь бесплатной версией.
- Я использую бесплатную версию.

- As-tu vu la version non approuvée ?
- Avez-vous vu la version non approuvée ?
- As-tu vu la version non censurée ?
- Avez-vous vu la version non censurée ?

Вы видели полную версию без цензуры?

Une version très simple est :

Очень простая версия её такова.

Sa version anglaise est parfaite.

- Его английский совершенен.
- Его английский идеален.

Cette version est déjà obsolète.

Эта версия уже устарела.

Possédez-vous la dernière version ?

У вас есть последняя версия?

Notifié lorsque votre version sort.

уведомляется о выходе вашего выпуска.

C'est la version numérique de ça

Это их электронный вариант,

La version courte de « Gangster Quinn ».

сокращение от Гангстер Куин.

Donne-moi ta version des événements.

- Расскажи мне свою версию событий.
- Расскажи мне твою версию событий.

J'ai juste proposé une nouvelle version.

Я просто предложил новую версию.

Existe-t-il une autre version ?

Есть другая версия?

- Laisse-moi te donner ma version de l'histoire.
- Laisse-moi t'exposer ma version de l'histoire.

Позволь мне изложить мою версию этой истории.

J'ai entendu cette chanson en version française.

Я слышал эту песню, спетую на французском.

Laisse-moi t'exposer ma version de l'histoire.

Давай я изложу тебе свою версию этой истории.

Ne voulez-vous pas écouter ma version ?

Вы не хотите послушать мою версию?

L'iPhone 100 ou autre version qu'ils sont.

iPhone 100 или что-то еще версии они включены.

J'espère que la nouvelle version va bientôt paraître.

- Надеюсь, скоро выйдет новая версия.
- Надеюсь, скоро появится новая версия.

J'ai écouté la version française de ce chant.

Я слышал французскую версию этой песни.

Veuillez délier cette phrase de sa version anglaise.

- Отсоедините, пожалуйста, это предложение от английского.
- Отсоедини, пожалуйста, это предложение от английского.

Je regarde toujours mes films en version originale.

Я всегда смотрю свои фильмы в оригинальной версии.

Laisse-moi te donner ma version de l'histoire.

Давай я расскажу тебе свою версию этой истории.

Je n'ai pas encore testé la dernière version.

Я ещё не протестировал последнюю версию.

Ils voient qui version les utilisateurs préfèrent-ils,

Они видят, какие версию предпочитают пользователи,

Quelle que soit la version dans votre pays.

любая версия в вашей стране.

Pourtant, c'est une traduction directe de la version japonaise.

Тем не менее, это прямой перевод японской версии.

Quelle version de vous est plus adaptée à l'environnement.

подходящую версию вас, идеально совмещаемую с окружающей средой.

Quelle que soit la version que vous considérez comme

независимо от того, какую версию вы считаете успешной,

Tout simplement, c'est une version d'Internet alimentée par les gens.

В целом получается интернет, управляемый людьми.

Je pensais que bon était une version d'un super bébé,

я думала, что «хорошо» — это некая версия супер-ребёнка,

La version d'avril 2012 d'Ubuntu a été surnommée « Precise Pangolin ».

Версия Ubuntu за апрель 2012 года названа "Precise Pangolin".

Je suis impatient de voir la nouvelle version de Tatoeba.

Мне не терпится увидеть новую версию Татоэбы.

Je vous recommande de lire ce roman dans sa version originale.

Рекомендую Вам прочесть этот роман в оригинале.

Je te recommande de lire ce roman dans sa version originale.

Я рекомендую тебе прочесть этот роман в оригинале.

Je suis très impatient de voir la nouvelle version de Tatoeba.

- Я с нетерпением жду новую версию Татоэбы.
- Я с нетерпением жду возможности увидеть новую версию Татоэбы.

Pensez-vous que le livre numérique va remplacer la version papier ?

Вы думаете, что электронная книга заменит бумажную?

Dans ce cas, vous avez probablement veux aller avec la version

В этом случае вы, вероятно, хочу пойти с версией

Nous n'avons même pas publié un produit, nous étions en version bêta.

Мы даже не выпустили продукт, мы были в бета-версии.

Dans la seconde version, nous jouons de nombreuses fois avec la même personne.

Во второй версии мы играем много игр с одним и тем же человеком.

D'autres personnes, c'est comme si vous aviez la version automatique de la reconnaissance faciale,

от других людей, тогда у вас есть что-то больше похоже на автоматизированную версию лица

Je ne croirai cette version des événements que si Tom me la confirme personnellement.

Я поверю в эту версию событий, только если Том лично мне её подтвердит.

- Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole.
- Veuillez lier cette phrase à la phrase espagnole.

Пожалуйста, соедини это предложение с испанским.

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

Я видел статью в блоге Татоэбы о новой версии, которая должна выйти на днях. Вы её читали?

Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci.

Я думаю, маловероятно, что следующая версия Windows выйдет до конца этого месяца.

J'ai cessé d'acheter des journaux en version papier il y a déjà quelques années ; je ne les lis plus qu'en format électronique.

Я перестал покупать бумажные газеты ещё несколько лет назад; я их читаю теперь только в электронном формате.

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?