Translation of "Espagnole" in English

0.004 sec.

Examples of using "Espagnole" in a sentence and their english translations:

L'économie espagnole s'affaisse.

The Spanish economy is falling apart.

Marie est Espagnole.

Maria is Spanish.

J'écoute la radio espagnole.

I listen to the Spanish radio.

Je sais qu'elle est Espagnole.

I know that she is Spanish.

Ils ont traversé la frontière espagnole.

They crossed the border into Spain.

- Je suis espagnole.
- Je suis espagnol.

I'm Spanish.

- Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole.
- Veuillez lier cette phrase à la phrase espagnole.

Please link this sentence to Spanish.

Il parle anglais comme une vache espagnole.

He murders English.

Elle est très versée en littérature espagnole.

She is well versed in Spanish literature.

Ceci est la 66 666ème phrase espagnole.

This is the 66,666th Spanish sentence.

L'économie espagnole est en train de s'effondrer.

The Spanish economy is falling apart.

Veuillez lier cette phrase à sa version espagnole.

Please link this sentence to Spanish.

Certains affirment que l'auberge espagnole est un film pornographique.

Some insist that the Spanish hostel is a pornographic film.

La Casa De Papel est la meilleure série espagnole.

La Casa De Papel is the best Spanish series.

- Vous êtes espagnole, c'est ça ?
- Vous êtes espagnol, c'est ça ?

You are Spanish, right?

Armée espagnole à la bataille de Tudela, envoyant l'ennemi fuir dans deux directions.

army at the Battle of Tudela, sending  the enemy fleeing in two directions.

40,1% de la demande d'électricité espagnole a été satisfaite hier par des éoliennes.

40.1% of electricity demand in Spain was fulfilled yesterday by wind turbines.

Qu’est-ce qu’il y a d’autre que la paella dans la cuisine espagnole ?

What Spanish food is there apart from paella?

La pomme de terre était une source de nourriture importante pour l'armée espagnole.

The potato was an important food source for the Spanish army.

Leur première bataille ensemble, contre l'armée espagnole du général Blake, se termina par une

Their first battle together, against General Blake’s Spanish army, ended in a humiliating

En 1809 à Medellín, il infligea une défaite écrasante à l'armée espagnole du général Cuesta.

In 1809 at Medellín, he inflicted a crushing  defeat on General Cuesta’s Spanish army.

Mais lorsque la grippe espagnole a éclaté à la fin de la guerre en 1918,

But when the Spanish flu broke out at the end of the war in 1918,

Il a vaincu une force espagnole plus importante à Sagonte… puis a pris la grande ville de Valence,

He defeated a larger Spanish force at Saguntum… then took the great city of Valencia, along

Je n'ai pas compris cette phrase en français. Je crois que la traduction espagnole est la plus correcte.

I didn't understand the French sentence. I think the Spanish translation is the most accurate one.

La langue des signes est différente aux USA et au Royaume-Uni. La langue des signes au Mexique est également différente de la langue des signes espagnole.

The United States and Britain have different sign languages. Mexican Sign Language also differs from Spanish Sign Language.

L'ouverture Ruy López, également connue sous le nom d'ouverture espagnole (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), est peut-être la plus célèbre et certainement l'une des lignes du jeu d'échecs les plus étudiées.

The Ruy López opening, also known as the Spanish opening (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5), is perhaps the most famous and certainly one of the most studied lines of the game of chess.

- C'est l'auberge espagnole.
- On n'en ressort que ce qu'on y a introduit.
- Tu n'en ressors que ce que tu y as introduit.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y avez introduit.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y avez mis.
- Tu n'en ressors que ce que tu y as mis.
- On n'en ressort que ce qu'on y a mis.
- On n'en ressort que ce qu'on y met.
- Tu n'en ressors que ce que tu y mets.
- Vous n'en ressortez que ce que vous y mettez.
- Vous n'en retirez que ce que vous y avez mis.
- Vous n'en retirez que ce que vous y mettez.
- Tu n'en retires que ce que tu y mets.
- On n'en retire que ce qu'on y met.
- On n'en retire que ce qu'on y a mis.

You get out only what you put in.