Translation of "L'attendre" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "L'attendre" in a sentence and their russian translations:

Nous devons l'attendre.

- Мы должны подождать его.
- Нам надо подождать его.

Inutile de l'attendre.

- Нет смысла его ждать.
- Нет смысла этого ждать.

Il faut l'attendre.

- Надо его подождать.
- Надо её подождать.

- Je ne pourrais pas l'attendre.
- Je ne pouvais pas l'attendre.

Я не мог её ждать.

- Ça ne sert à rien de l'attendre.
- Inutile de l'attendre.

- Его бесполезно ждать.
- Её бесполезно ждать.
- Этого ждать бесполезно.
- Нет смысла его ждать.
- Нет смысла её ждать.
- Нет смысла этого ждать.

- Je ne peux plus l'attendre.
- Je ne peux l'attendre plus longtemps.
- Je ne peux pas l'attendre davantage.

- Я не могу его больше ждать.
- Я не могу больше его ждать.
- Я больше не могу его ждать.

Puis-je l'attendre ici ?

- Я могу его здесь подождать?
- Можно я его здесь подожду?
- Можно я её здесь подожду?

- Je ne sais pas où l'attendre.
- J'ignore où je dois l'attendre.

- Я не знаю, где мне его ждать.
- Я не знаю, где мне её ждать.

- Je ne peux l'attendre plus longtemps.
- Je ne peux pas l'attendre davantage.

- Я не могу его больше ждать.
- Я не могу её больше ждать.

Avons-nous besoin de l'attendre ?

Нам нужно её дождаться?

Je ne peux plus l'attendre.

- Я больше не могу его ждать.
- Я больше не могу её ждать.

J'ignore où je dois l'attendre.

- Я не знаю, где мне его ждать.
- Я не знаю, где мне её ждать.

Je ne sais pas où l'attendre.

Я не знаю, где мне её ждать.

Je ne peux l'attendre plus longtemps.

Я не могу его больше ждать.

Nous devons l'attendre pendant dix minutes.

Нам пришлось ждать его десять минут.

Je suis en train de l'attendre.

Я его жду.

- Je ne pourrais pas l'attendre.
- Je ne pourrais pas le servir.
- Je ne pouvais pas l'attendre.

Я не мог его ждать.

Tout ce qu'on peut faire c'est l'attendre.

Всё, что мы можем, - это ждать его.

Tom demanda à Mary de l'attendre ici.

Том попросил Мэри подождать его здесь.

Ça ne sert à rien de l'attendre.

- Его бесполезно ждать.
- Её бесполезно ждать.

Elle m'a obligé à l'attendre un bon moment.

Она заставила меня долго её ждать.

La seule chose à faire est de l'attendre.

Всё что мы можем - ждать его.

Ça ne sert à rien de continuer à l'attendre.

- Продолжать его ждать бесполезно.
- Продолжать её ждать бесполезно.
- Его можно больше не ждать.
- Её можно больше не ждать.

- Je ne peux l'attendre.
- Je ne peux le servir.

Я не могу его ждать.

- Je ne peux l'attendre.
- Je ne peux la servir.

Я не могу её ждать.

- Je ne vais pas attendre après lui.
- Je ne vais pas l'attendre.

Я не собираюсь его ждать.

Davout et Lefebvre sont les seuls maréchaux à l'attendre au palais des Tuileries.

Даву и Лефевр были единственными маршалами, ожидавшими его встретить во дворце Тюильри.