Translation of "J’en" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "J’en" in a sentence and their russian translations:

J’en prendrai soin.

Я буду им дорожить.

J’en prends note.

- Я записываю.
- Я это учитываю.
- Я принимаю это к сведению.

J’en reçois encore aujourd’hui.

Я всё ещё каждый день их получаю.

J’en ai bien peur.

Боюсь, что так.

J’en ai moi aussi l’impression.

Мне тоже так кажется.

- J’en prendrai soin.
- Je m'en occuperai.

Я об этом позабочусь.

- J'en ai peur.
- J’en ai bien peur.

Боюсь, что так.

J’en ai marre de manger que des tomates.

Я больше не хочу есть только томаты.

- Je prendrai soin de ça.
- J’en prendrai soin.

- Я об этом позабочусь.
- Я о нём позабочусь.
- Я о ней позабочусь.
- Я о них позабочусь.

Vous pouvez m’écouter ? J’en ai pour deux minutes.

Вы можете меня выслушать? Это на две минуты.

J’en suis à mon cinquième mois de grossesse.

Я на пятом месяце беременности.

J’en ai ras-le-bol de tes histoires !

Я сыт по горло твоими историями!

J’en ai profité pour faire un saut à la boulangerie.

Я воспользовался этим, чтобы заскочить в булочную.

Inutile de me demander ça à moi, j’en sais rien.

- У меня бесполезно спрашивать, я об этом ничего не знаю.
- У меня бесполезно спрашивать, я в этом не разбираюсь.

Cette chanson est si émouvante que j’en ai les larmes aux yeux.

- Эта песня такая волнующая, что заставила меня проронить слёзы.
- Эта песня так трогает, что я прослезился.

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

- Я абсолютно уверен!
- Я абсолютно уверена.

Tu aurais dû me dire qu’on avait plus de cotons-tiges, j’en aurais racheté.

Тебе надо было мне сказать, что у нас ватные палочки кончились, я бы купил.

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis on ne peut plus certaine.
- J’en suis sûr et certain !

Я в этом более чем уверена.