Translation of "J'espérais" in Russian

0.019 sec.

Examples of using "J'espérais" in a sentence and their russian translations:

- J'espérais te rencontrer.
- J'espérais vous rencontrer.

- Я надеялся на встречу с тобой.
- Я надеялся на встречу с вами.

J'espérais plus.

- Я надеялся на большее.
- Я надеялась на большее.

- J'espérais que tu saurais.
- J'espérais que vous sauriez.

- Я надеялся, что ты узнаешь.
- Я надеялся, что вы узнаете.
- Я надеялась, что ты узнаешь.
- Я надеялась, что вы узнаете.

J'espérais rencontrer Tom.

- Я всё ещё надеялся, что встречу Тома.
- Я не терял надежды, что встречу Тома.

J'espérais surprendre Tom.

Я надеялся удивить Тома.

J'espérais avoir tort.

Я надеялся, что ошибаюсь.

J'espérais te rencontrer.

- Я надеялся тебя встретить.
- Я надеялся на встречу с тобой.

J'espérais vous rencontrer.

- Я надеялся вас встретить.
- Я надеялся на встречу с вами.

- J'espérais que tu pourrais aider.
- J'espérais que vous pourriez aider.

- Я надеялся, что вы сможете помочь.
- Я надеялся, что ты сможешь помочь.

- J'espérais que tu dirais ça.
- J'espérais que vous diriez cela.

- Я надеялся, что ты это скажешь.
- Я надеялся, что вы это скажете.

- J'espérais que tu serais là.
- J'espérais que vous seriez là.

- Я надеялся, что ты там будешь.
- Я надеялся, что вы там будете.

J'espérais parler avec lui.

Я надеялся с ним поговорить.

- Je ne sais pas ce que j'espérais.
- J'ignore ce que j'espérais.

Не знаю, на что я надеялся.

- J'espérais que tu serais ici aujourd'hui.
- J'espérais que vous seriez là aujourd'hui.

Я надеялась, что ты сегодня будешь здесь.

C'était tout ce que j'espérais.

- Это всё, на что я надеялся.
- Это было всё, на что я надеялся.

C'est ce que j'espérais entendre.

Это я и ожидал услышать.

J'espérais que tu dirais ça.

Я надеялся, что ты это скажешь.

J'espérais que vous diriez cela.

Я надеялся, что вы это скажете.

J'espérais que vous seriez là aujourd'hui.

Я надеялся, что вы будете сегодня здесь.

- J'espérais que tu pourrais le faire pour moi.
- J'espérais que vous pourriez le faire pour moi.

- Я надеялся, что вы сможете сделать это для меня.
- Я надеялся, что ты сможешь сделать это для меня.
- Я надеялся, что вы сможете это для меня сделать.
- Я надеялся, что ты сможешь это для меня сделать.

J'espérais ne pas devoir travailler le dimanche.

Я надеялся, что мне не придётся работать в воскресенье.

J'ai accompli tout ce que j'espérais faire aujourd'hui.

Я выполнил всё, что на сегодня задумал.

J'espérais que vous auriez fini avant mon retour.

Я надеялся, что вы закончите до моего возвращения.

J'espérais que tu pourrais le faire pour moi.

- Я надеялся, что ты сможешь сделать это для меня.
- Я надеялся, что ты сможешь это для меня сделать.

J'espérais que mon trafic passerait par le toit,

Я надеялся, что мой трафик будет проходить через крышу,

- Je ne sais pas ce que j'attendais.
- Je ne sais pas ce que j'espérais.
- J'ignore ce que j'attendais.
- J'ignore ce que j'espérais.

Не знаю, чего я ожидал.

J'ai été déçu de voir que mon bonus était un peu inférieur à ce que j'espérais.

Я был разочарован, когда увидел, что моя премия была немного меньше, чем я ожидал.