Translation of "Pourriez" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Pourriez" in a sentence and their russian translations:

- Pardon, pourriez-vous répéter ?
- Désolé, pourriez-vous répéter ?

Простите, Вы не могли бы повторить?

Pourriez-vous l'emballer ?

- Вы не могли бы это завернуть?
- Вы не могли бы его завернуть?
- Вы не могли бы её завернуть?

Pourriez-vous m'ajouter ?

Вы не могли бы меня добавить?

- Est-ce que vous pourriez m'ajouter ?
- Pourriez-vous m'ajouter ?

- Не могли бы вы добавить меня?
- Вы не могли бы меня добавить?

- Pourriez-vous baisser le son ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

Вы не могли бы сделать потише?

Désolé, pourriez-vous répéter ?

Простите, Вы не могли бы повторить?

Pourriez-vous me l'écrire?

Вы не могли бы мне это написать?

Pourriez-vous me déposer ?

Вы не могли бы меня подбросить?

Pourriez-vous me pardonner ?

- Можешь простить меня?
- Ты сможешь меня простить?

Vous pourriez vous blesser.

Ты мог пораниться.

Pourriez-vous vous taire ?

Вы не могли бы помолчать?

- Pourriez-vous me rappeler plus tard ?
- Pourriez-vous m'appeler plus tard ?

Вы не могли бы перезвонить мне попозже?

- Pourriez-vous l'emballer ?
- Pourrais-tu l'emballer ?
- Pourriez-vous faire un emballage cadeau ?

- Вы можете завернуть подарок?
- Вы можете завернуть это в подарочную бумагу?
- Ты не мог бы это завернуть?
- Ты не мог бы её завернуть?

Vous pourriez répondre à l'unisson :

могли бы вы все вместе повторить:

Pourriez-vous baisser votre télévision ?

Не могли бы вы сделать потише телевизор?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Вы не сделаете звук потише?

Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?

Прошу прощения, вы не могли бы повторить?

Pourriez-vous parler plus fort?

Вы не могли бы говорить громче?

Pourriez-vous corriger ma traduction ?

Не могли бы вы подкорректировать мой перевод?

Pourriez-vous traduire cette phrase ?

- Вы не могли бы перевести это предложение?
- Ты не мог бы перевести это предложение?

Pourriez-vous développer le sujet ?

- Вы не могли бы развить тему?
- Вы не могли бы изложить тему более подробно?
- Ты не мог бы развить тему?
- Ты не мог бы изложить тему более подробно?

Pourriez-vous aller au magasin ?

Ты не мог бы сходить в магазин?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Вы не могли бы сделать потише?

Pourriez-vous m'héberger une nuit ?

Вы не могли бы приютить меня на одну ночь?

Pourriez-vous fermer la fenêtre ?

Вы не могли бы закрыть окно?

Pourriez-vous attendre une minute ?

- Вы не могли бы подождать минутку?
- Вы не могли бы подождать минуту?

Pourriez-vous répéter la question ?

Вы не могли бы повторить вопрос?

Pourriez-vous ouvrir la fenêtre ?

Не могли бы вы открыть окно?

Pourriez-vous m'aider un peu ?

Вы не могли бы мне немного помочь?

Pourriez-vous enfin la fermer?

Народ, вы бы не заткнулись уже?

Pourriez-vous m'en laisser une ?

Вы не могли бы мне одну оставить?

Pourriez-vous m'en laisser un ?

Вы не могли бы мне один оставить?

Pourriez-vous l'expliquer plus simplement ?

Вы не могли бы это попроще объяснить?

Pourriez-vous brièvement vous présenter ?

Вы не могли бы коротко представиться?

Pourriez-vous ouvrir la porte ?

Вы не могли бы открыть дверь?

Pourriez-vous m'accorder une seconde ?

Вы не могли бы уделить мне секунду?

Pourriez-vous parler plus lentement?

Вы не могли бы говорить помедленнее?

Pourriez-vous m'expliquer les règles ?

Вы не могли бы объяснить мне правила?

Pourriez-vous me passer ça ?

- Вы не могли бы мне это передать?
- Вы не могли бы передать мне вот это?

Pourriez-vous m'indiquer votre localisation ?

Вы не могли бы указать мне своё местоположение?

Pourriez-vous me le traduire ?

- Вы не могли бы мне это перевести?
- Вы не могли бы мне его перевести?

Vous pourriez toujours être rentable.

Вы все еще можете быть прибыльными.

- Pourriez-vous nous aider ?
- Pourrais-tu nous aider ?
- Pourriez-vous aider ?
- Pourrais-tu aider ?

- Ты не мог бы помочь?
- Вы не могли бы помочь?

Vous pourriez alors apprendre la langue ?

вы смогли бы выучить язык?

Et vous pourriez économiser beaucoup d'argent.

А вы могли бы сэкономить уйму денег.

Pourriez-vous me montrer cette cravate ?

Не могли бы Вы показать мне этот галстук?

Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ?

Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста.

Pourriez-vous venir me voir demain ?

Не могли бы вы прийти ко мне завтра?

Pourriez-vous nous aider après l'école ?

- Ты не мог бы помочь нам после школы?
- Вы не могли бы помочь нам после школы?

Pourriez-vous m'aider un petit peu ?

Вы не могли бы мне немного помочь?

Pourriez-vous me prêter cent réaux ?

Ты бы не мог одолжить мне сто реалов?

Pourriez-vous traduire ceci pour moi ?

- Ты не мог бы перевести это для меня?
- Вы не могли бы перевести это для меня?

Pourriez-vous m'aider quand je déménagerai ?

- Не поможете ли вы мне во время переезда?
- Можешь помочь мне с переездом?
- Можете помочь мне с переездом?

- Pourriez-vous m’aider ?
- Pouvez-vous m'aider ?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Вы можете мне помочь?

Pourriez-vous me commander un taxi ?

Можете ли вы мне вызвать такси?

Pourriez-vous me passer le poivre ?

Вы не передадите мне перец, пожалуйста?

Pourriez-vous réessayer d’appeler ce numéro ?

Вы можете еще раз попробовать позвонить по этому номеру?

Pourriez-vous vous retourner une seconde ?

Вы не могли бы повернуться на секунду?

Pourriez-vous me dire quand descendre ?

Вы не могли бы мне сказать, когда выходить?

Vous non plus ne pourriez répondre !

Вы бы тоже не смогли ответить!

Pourriez-vous me montrer le chemin ?

- Не покажете мне дорогу?
- Вы не могли бы показать мне дорогу?
- Ты не мог бы показать мне дорогу?

Pourriez-vous me passer la télécommande ?

Вы не могли бы передать мне пульт?

Pourriez-vous me mettre au courant ?

Вы могли бы ввести меня в курс дела?

Pourriez-vous cesser, je vous prie ?

Пожалуйста, вы не могли бы перестать?

Pourriez-vous arrêter de dire cela?

Вы не могли бы перестать это говорить?

Pourriez-vous me dessiner un plan ?

- Вы не нарисуете мне карту?
- Пожалуйста, нарисуйте мне карту.

Pourriez-vous ralentir, s'il vous plaît ?

Простите, вы не могли бы притормозить?

Pourriez-vous me donner quelques exemples ?

Вы не могли бы привести мне несколько примеров?

Pourriez-vous leur prêter de l'argent?

- Вы не могли бы одолжить им денег?
- Ты не мог бы одолжить им денег?

Pourriez-vous faire cela pour moi ?

- Ты не мог бы сделать это для меня?
- Вы не могли бы сделать это для меня?

Je pensais que vous pourriez m'aider.

Я думал, вы сможете мне помочь.

Pourriez-vous m'aider à faire ceci ?

Вы не могли бы помочь мне это сделать?

Pourriez-vous vous dépêcher un peu ?

Вы не могли бы побыстрее?

Même vous ne pourriez pas répondre.

- Даже вы не смогли бы ответить.
- Вы бы и сами не смогли ответить.

Pourriez-vous nous consacrer un moment ?

Не могли бы вы уделить нам минутку?

Je suis perdu, pourriez-vous m’aider ?

Я заблудился. Не могли бы вы мне помочь?

Pourriez-vous nous apporter la carte ?

Не могли бы вы принести нам меню?

Vous pourriez être cette marque personnelle.

вы можете быть тем личным брендом.

Vous pourriez écrire des articles sur

Вы можете писать статьи о