Examples of using "Surprendre" in a sentence and their russian translations:
Я надеялся удивить Тома.
- Тебя трудно удивить.
- Вас трудно удивить.
- Тебя трудно застать врасплох.
- Вас трудно застать врасплох.
Тебя трудно удивить.
Я хотел удивить Тома.
- Я хотел сделать ей сюрприз.
- Я хотел её удивить.
Я хочу его удивить.
- Я не хотел заставать тебя врасплох.
- Я не хотел заставать вас врасплох.
Я не хотел заставать вас врасплох.
Это не должно никого удивлять.
Ответ тебя удивит.
- Ты не перестаёшь меня удивлять.
- Вы не перестаёте меня удивлять.
Он не перестаёт меня удивлять.
Не знаю, почему это должно меня удивлять.
- Его трудно удивить.
- Его трудно застать врасплох.
- Её трудно удивить.
- Её трудно застать врасплох.
на любых мыслях с ненавистью,
Я хотел удивить её.
Ты не перестаёшь меня удивлять.
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
Япония не перестанет нас удивлять.
Я хотел удивить Тома.
Ты никого не сможешь удивить этой новостью.
Вы никого не сможете удивить этой новостью.
- Я думал, что удивлю тебя.
- Я думала, что удивлю тебя.
- Я думал, что удивлю вас.
- Я думала, что удивлю вас.
Поведение Тома не перестаёт меня удивлять.
- Я хотел тебя удивить.
- Я хотела тебя удивить.
- Я хотел застать тебя врасплох.
Мэри, такая сука, прикрывалась хвастовством, чтобы удивить Тома.
Я не хотел тебя напугать.
Меня всегда удивляет поведение Тома.
Он вытянул шею в надежде услышать, о чём они шепчутся.