Examples of using "Imaginer" in a sentence and their russian translations:
можете представить,
можете представить и поверить,
Всё, что ты можешь вообразить, реально.
И вместе мы со всем разобрались.
- Не могу представить почему.
- Даже не представляю почему.
Знания - ничто, воображение - всё.
Я не могу себе этого представить.
наш мозг начинает выдумывать оправдания.
Ты можешь представить прогулку по Луне?
Не могу представить себе жизнь без него.
- Я не могу представить такую жизнь.
- Не могу представить такую жизнь.
- Я не могу представить себе такую жизнь.
- Не могу представить себе такую жизнь.
Всё, что можно вообразить, реально.
Можете ли вы представить мир без денег?
- Я представить себе не могу, что ты сейчас переживаешь.
- Я представить себе не могу, что вы сейчас переживаете.
- Я представить себе не могу, через что тебе приходится проходить.
- Я представить себе не могу, через что вам приходится проходить.
Не могу представить и дня без тебя.
Мы должны придумать какой-нибудь способ побега.
Я не могу придумать другое решение.
Ты не представляешь, как я хочу пить.
Я не могу подумать о том, чтобы жить без тебя.
Я не могу себе представить жизни без электричества.
- Я не могу представить себе свою жизнь без тебя.
- Я не могу представить свою жизнь без вас.
- Я не могу себе представить, как можно так жить.
- Я не могу себе представить такую жизнь.
Африканец в Архангельске... Можешь себе это представить?
Я не могу представить себе жизни без тебя.
- Представить себе не могу, через что ты прошёл.
- Представить себе не могу, через что вы прошли.
И вы можете представить, что этот чистый, яркий свет
И если такой плавучий город будет процветать,
Перфекционизм заставляет нас взбираться на неё.
Я не могу представить свою жизнь без неё.
Я не могу представить свою жизнь без Тома.
- Не могу представить себе будущее без электричества.
- Я не могу представить себе будущее без электричества.
Я не могу представить свою жизнь без тебя.
- Ты представить себе не можешь, как я счастлив.
- Ты представить себе не можешь, как я счастлива.
- Вы представить себе не можете, как я счастлив.
- Вы представить себе не можете, как я счастлива.
Кто бы мог подумать, что я тебя встречу здесь!
Я не могу представить себе жизнь без музыки.
мы считаем, что эта архитектура может быть адаптирована к любой культуре.
Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?
Вы можете себе представить, какой была бы наша жизнь без электричества?
Вы можете представить себе целую сферу деятельности, которая обогатит мир,
все виды земной растительности,
Я пытаюсь понять, как кому-то вообще могло прийти в голову такое сделать.
и быть достаточно смелыми, чтобы представить, что ждёт впереди.
Сначала было трудно представить, что давал ей наш контакт.
но чернила заставляют ваш мозг видеть еду в пустоте.
Ты можешь представить себе, какой была бы наша жизнь без электричества?
Вы не можете создать то, что не можете себе представить.
Несмотря на все мои усилия, мне не удалось понять, что значит эта фраза.
- Архангельск дальше, чем самое дальнее место, какое ты можешь себе представить.
- Архангельск дальше, чем самое дальнее место, какое вы можете себе представить.
- Могу представить, как ты себя чувствовал.
- Могу представить, как Вы себя чувствовали.
- Могу представить, что ты почувствовал.
- Могу представить, что вы почувствовали.
Ты можешь представить себе, как я живу?
Можете ли вы представить, что двое мужчин, которые дали направление миру, не могут работать вместе?
Я не могу представить себе жизнь без тебя.
В этом лесу нас на каждом шагу будут подстерегать самые страшные опасности, о которых только можно подумать... Ну что, вперёд?
Ты можешь себе представить, как выглядела бы наша жизнь без электричества?
"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".
- Можете ли Вы себе представить, какая бы была жизнь без телевидения?
- Вы можете себе представить, какой была бы жизнь без телевидения?