Translation of "Fenêtre " in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Fenêtre " in a sentence and their russian translations:

Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?

Вы можете открыть окно?

Puis-je ouvrir la fenêtre ?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?
- Я могу открыть окно?

Pourriez-vous fermer la fenêtre ?

Вы не могли бы закрыть окно?

Qui a cassé cette fenêtre ?

Кто разбил это окно?

Voulez-vous que j'ouvre la fenêtre ?

- Хотите, чтобы я открыл окно?
- Хотите, я открою окно?
- Хотите, я окно открою?

- Veux-tu t'asseoir près de la fenêtre ?
- Voulez-vous vous asseoir près de la fenêtre ?

- Хочешь сесть у окна?
- Хотите сесть у окна?

Cela vous dérangerait-il d'ouvrir la fenêtre ?

Вы не против, если мы откроем окно?

Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?

Ничего, если я окно открою?

Quand a-t-elle cassé la fenêtre ?

Когда она разбила окно?

Connais-tu la fille debout devant la fenêtre ?

Вы знаете девушку, стоящую у окна?

Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?

Могу я Вас попросить закрыть окно?

Pouvons-nous avoir une table près de la fenêtre ?

Можно нам столик у окна?

Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.

Кто разбил окно? Говори по правде.

Qui est le garnement qui a cassé la fenêtre ?

Кто этот паршивец, разбивший окно?

L'air est mauvais ici. Voulez-vous ouvrir la fenêtre ?

Здесь душно. Не откроешь окно?

- Puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Puis-je ouvrir la fenêtre ?

- Можно я открою окно?
- Можно мне открыть окно?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?

- Можешь открыть окно?
- Ты можешь открыть окно?

Pensez-vous qu'il est celui qui a cassé la fenêtre ?

Вы думаете, что это он разбил окно?

- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

- Вы не могли бы закрыть окно?
- Ты не мог бы закрыть окно?

- Pouvez-vous ouvrir la fenêtre ?
- Tu peux ouvrir la fenêtre ?
- Parviens-tu à ouvrir la fenêtre ?

- Можешь открыть окно?
- Ты можешь открыть окно?
- Вы можете открыть окно?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Pourriez-vous ouvrir la fenêtre ?
- Est-ce que tu pourrais ouvrir la fenêtre ?

- Не могли бы вы открыть окно?
- Ты не мог бы открыть окно?
- Вы не могли бы открыть окно?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Est-ce que tu pourrais ouvrir la fenêtre ?
- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?

Ты не мог бы открыть окно?

- Excusez-moi, mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Veuillez m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?
- Je te prie de m'excuser mais puis-je ouvrir la fenêtre ?

Извините, могу я открыть окно?

- Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

- Не возражаешь, если я открою окно?
- Не возражаете, если я открою окно?
- Ничего, если я окно открою?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

Закройте, пожалуйста, окно.

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie ?
- Voudrais-tu ouvrir la fenêtre, je te prie ?
- Ouvririez-vous la fenêtre, s'il vous plait ?
- Pourriez-vous ouvrir la fenêtre, s'il vous plait?
- Pourriez-vous ouvrir la fenêtre ?
- Est-ce que tu pourrais ouvrir la fenêtre ?

- Не могли бы вы открыть окно?
- Не могли бы вы открыть окно, пожалуйста?
- Ты не мог бы открыть окно?
- Вы не могли бы открыть окно?