Examples of using "Escalader" in a sentence and their russian translations:
Восхождение на ту гору было парой пустяков.
- Мне пришлось перелезть через ограду.
- Мне пришлось лезть через забор.
- Мне пришлось перелезть через стену.
- Мне пришлось лезть через стену.
- Я хочу забраться на гору.
- Я хочу подняться на гору.
Я хочу забраться на эту гору.
- Ему удалось подняться на гору.
- Ему удалось залезть на гору.
- Ему удалось взобраться на гору.
Было сложно, скользко, неудобно карабкаться,
Ему удалось подняться на гору.
Перфекционизм заставляет нас взбираться на неё.
- Я должен взобраться на эту гору.
- Я должна взобраться на эту гору.
- Я должен подняться на эту гору.
Восхождение на гору — захватывающее испытание.
Взбираться на утесы всегда опасно. Этот выглядит довольно круто,
Если хотите подняться на утес, нажмите «влево», а затем кнопку «ОК».
- Мне пришлось перелезть через стену.
- Мне пришлось лезть через стену.
- Мне пришлось перелезть через ограду.
- Мне пришлось лезть через забор.
Для восхождения следует использовать ноги, а руки только для равновесия.
Я хочу ещё раз подняться на Фудзи.