Translation of "Déplacer" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Déplacer" in a sentence and their russian translations:

- Aidez-moi à déplacer cette pierre.
- Aide-moi à déplacer cette pierre.

- Помоги мне передвинуть этот камень.
- Помогите мне передвинуть этот камень.

J'aimerais pouvoir me déplacer librement.

Я хотел бы иметь возможность свободно передвигаться.

Peux-tu déplacer ce bureau seul ?

- Можешь ли ты самостоятельно передвинуть этот стол?
- Можешь ли ты самостоятельно передвинуть эту парту?

Aidez-moi à déplacer cette pierre.

Помогите мне передвинуть этот камень.

Tom aida Marie à déplacer les meubles.

- Том помог Мэри переставить мебель.
- Том помог Мэри сделать перестановку.
- Том помог Мэри передвинуть мебель.

Pouvez-vous m'aider à déplacer ce bureau ?

- Вы не могли бы мне помочь передвинуть этот стол?
- Поможешь мне передвинуть этот стол?

Peux-tu m'aider à déplacer le canapé ?

- Ты можешь помочь мне передвинуть диван?
- Вы можете помочь мне передвинуть диван?
- Ты можешь помочь мне подвинуть диван?
- Вы можете помочь мне подвинуть диван?

- Il vous faut bouger.
- Il te faut bouger.
- Il vous faut vous déplacer.
- Il te faut te déplacer.

- Вам надо двигаться.
- Тебе надо двигаться.
- Тебе надо переехать.
- Вам надо переехать.

Je veux pouvoir me déplacer tel un amphibien.

Я хочу ощущать себя кем-то вроде амфибии.

Je veux déplacer les meubles dans la pièce.

Я хочу переставить мебель в комнате.

Vous pouvez le déplacer toutes les deux semaines,

Вы можете переместить его каждую неделю,

Vous devez commencer à déplacer les gens dans

вам нужно начать перемещать людей в

Déplacer du sable de cet endroit à cet endroit.

перенести песок из одного места в другое.

Quand l'avion est sur le point de se déplacer

когда самолет собирается двигаться

- J'aime voyager en train.
- J'aime me déplacer en train.

- Я люблю путешествовать на поезде.
- Я люблю путешествовать поездом.

J'ai besoin que tu m'aides à déplacer cette bibliothèque.

Мне нужно, чтобы вы помогли мне передвинуть этот книжный шкаф.

Le garçon a essayé de déplacer le canapé lourd.

Мальчик попытался подвинуть тяжелый диван.

Laisse-moi t'aider à déplacer au moins la table.

Позволь мне хотя бы помочь тебе перетащить стол.

Il faut que j'aide Tom à déplacer le piano.

Мне надо помочь Тому передвинуть пианино.

Sur un très bon mois, ils vont se déplacer,

В действительно хороший месяц они обойдутся,

L'homme était trop gros pour se déplacer par lui-même.

Мужчина был слишком толстый, чтобы самостоятельно передвигаться.

Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain.

Мы решили перенести собрание на следующее воскресенье.

Il leur dit, hé, nous devrions déplacer la deuxième liste

он говорит им, эй, мы должны переместить второй листинг

Qui peut se déplacer jusqu'à trois fois la vitesse du son.

скорость которого может составлять до трёх скоростей звука.

Un sous-marin peut se déplacer en surface ou sous l'eau.

Подводная лодка может перемещаться и над водой, и под водой.

Je ne savais pas que quelqu'un pouvait se déplacer si vite.

- Я не знал, что кто-то может так быстро двигаться.
- Я не знал, что кто-то может так быстро передвигаться.

Le bouton de retour et se déplacer sur le prochain email.

кнопку назад и перемещение на следующее письмо.

Je ne pense pas que nous pouvons déplacer ce piano sans aide.

Не думаю, что мы сможем передвинуть это пианино без посторонней помощи.

Il peut facilement déplacer la maladie sur des kilomètres, car il peut voler

он может легко перенести болезнь на много миль вперед, как он может летать

D'entre nous prennent pour acquis : notre possibilité de nous déplacer anonymement en public.

из нас принимают как должное: наша способность двигаться через общественные места анонимно.

Ils sont montés dans l'avion quand l'avion était sur le point de se déplacer

Они сели в самолет, когда самолет собирался двигаться

Excusez-moi, mais est-ce que vous pourriez vous déplacer un peu pour que je puisse m'asseoir ?

Простите, Вы не могли бы немного подвинуться, чтобы я мог сесть?

- J'aime voyager en train.
- J'aime bien prendre le train.
- J'aime me déplacer en train.
- J'aime voyager par le train.

Мне нравится ездить на поезде.

Lorsque le linge n'est pas réparti de manière équilibrée dans la machine à laver, cela peut la faire vibrer ou même se déplacer.

Если бельё в стиральной машине распределено неравномерно, она может начать вибрировать или даже перемещаться.

Si le joueur dont c'est le tour de jouer touche une pièce, il doit la déplacer, à moins qu'aucun mouvement valide de cette pièce ne soit possible.

Если игрок, чья очередь играть, касается фигуры он должен её переместить, кроме случаев, когда действительное движение этой фигуры невозможно.

Lorsque le joueur a relâché la pièce dans sa main pour en prendre une autre, son adversaire lui dit : « Pièce touchée, pièce à jouer ! », le forçant ainsi à déplacer la première pièce qu'il avait choisie.

Когда игрок отнял руку от фигуры, чтобы взять другую, соперник сказал: «тронул – ходи!», заставляя его пойти той фигурой, которую он взял первой.

La dame a la capacité de se déplacer autant que si elle était une tour, c'est-à-dire sur des lignes et des colonnes, comme si elle était un fou, c'est-à-dire sur des diagonales.

Ферзь имеет возможность двигаться так же, как если бы он был ладьей, то есть по рядам и столбцам, как если бы он был слоном, то есть по диагоналям.

Les blancs : tour sur a1, pion sur b6, roi sur c8. Les noirs : pions sur a7 et b7, roi sur a8, fou sur b8. Les blancs mettent l'adversaire en zugzwang en jouant la tour en a6, après quoi les noirs n'ont que deux options : prendre la tour sur a6 ou déplacer leur fou vers n'importe quelle autre case de la diagonale b8-h2. Dans le premier cas, les blancs avancent leur pion de b6 à b7 et offrent échec et mat. Dans la seconde situation, la tour blanche prend le pion noir sur a7, avec le même résultat.

Белые: ладья на a1, пешка на b6, король на c8. Черные: пешки на a7 и b7, король на a8, слон на b8. Белые ставят соперника в положение цугцванга, ставя ладью на a6, после чего у черных остается только два варианта: взять ладью на a6 или переместить слона на любое другое поле диагонали b8-h2. В первом случае белые двигают пешку с b6 на b7 и ставят мат. Во втором случае белая ладья забирает черную пешку на а7 с тем же результатом.