Translation of "Décidée" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Décidée" in a sentence and their russian translations:

Je me suis décidée.

Я определилась.

Elle s'est décidée à épouser Tom.

Она решила выйти за Тома.

Elle s'est décidée à y aller.

Она решила пойти.

Je ne suis pas encore décidée.

Я ещё не решила.

Je ne me suis pas encore décidée.

Я ещё не решила.

Elle s'est décidée à partir à l'étranger.

Она решила поехать за границу.

- Je n'ai pas encore décidé.
- Je ne me suis pas encore décidée.
- Je ne suis pas encore décidée.

Я ещё не решила.

- T'es-tu décidé ?
- T'es-tu décidée ?
- Vous êtes-vous décidé ?
- Vous êtes-vous décidée ?
- Vous êtes-vous décidés ?
- Vous êtes-vous décidées ?

Ты решился?

- Pourquoi avez-vous décidés de divorcer ?
- Pourquoi as-tu décidée de divorcer ?

Почему вы решили развестись?

- J'ai pris ma décision.
- Je me suis décidé.
- Je me suis décidée.

- Я решил.
- Я решила.
- Я определился.

- Elle a décidé d'y aller.
- Elle a décidé de partir.
- Elle s'est décidée à y aller.

- Она решила пойти.
- Она решила поехать.

Lorsque vous êtes prêt à partir, il ne reste qu'à cliquer sur itinéraire. Une fois votre destination décidée,

Просто укажите нужный вам адрес,

- Je me réjouis que vous vous soyez décidé à venir.
- Je me réjouis que vous ayez décidé de venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidé à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidées à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidés à venir.
- Je me réjouis que vous vous soyez décidée à venir.
- Je me réjouis que tu te sois décidée à venir.
- Je me réjouis que tu aies décidé de venir.

- Я рад, что ты решил прийти.
- Рад, что ты решил прийти.
- Я рад, что ты решила прийти.
- Рад, что ты решила прийти.
- Я рад, что вы решили прийти.
- Рад, что вы решили прийти.
- Я рада, что ты решил прийти.
- Рада, что ты решил прийти.
- Я рада, что ты решила прийти.
- Рада, что ты решила прийти.
- Я рада, что вы решили прийти.
- Рада, что вы решили прийти.