Translation of "Convaincre" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Convaincre" in a sentence and their russian translations:

- Qui essayez-vous de convaincre ?
- Qui essaies-tu de convaincre ?

- Кого вы пытаетесь убедить?
- Кого ты пытаешься убедить?

- Il est difficile de convaincre Jonathan.
- Convaincre Jonathan est difficile.

Джонатана трудно убедить.

- Il est difficile de convaincre Jack.
- Jack est difficile à convaincre.

Джека трудно убедить.

- Je ne dois pas te convaincre.
- Je n'ai pas à te convaincre.

Я не обязан тебя убеждать.

Bonne chance pour le convaincre !

Удачи тебе в его убеждении.

Jack est difficile à convaincre.

Джека трудно убедить.

Je ne pus la convaincre.

Я не смог её убедить.

C'est difficile de convaincre John.

Джона трудно убедить.

Il me faut la convaincre.

- Я должен её убедить.
- Я должен убедить её.
- Я должна её убедить.
- Я должна убедить её.
- Мне надо её убедить.
- Мне надо её уговорить.

Tu dois convaincre Tom d'avouer.

Ты должен уговорить Тома признаться.

Qui essayez-vous de convaincre ?

Кого вы пытаетесь убедить?

Il a su me convaincre.

- Ему удалось меня убедить.
- Он сумел меня убедить.

Elle a su me convaincre.

- Ей удалось меня убедить.
- Она сумела меня убедить.

Nous n'avons pas pu le convaincre.

Мы не смогли его убедить.

Aucune parole n'a pu le convaincre.

Никакие слова не смогли его убедить.

Il est difficile de convaincre Jack.

Джека трудно убедить.

Il est difficile de convaincre Jonathan.

Джонатана трудно убедить.

Il a essayé de le convaincre.

- Он попытался его убедить.
- Он попытался его уговорить.

Je ne peux pas convaincre Tom.

Я не могу убедить Тома.

Comment la convaincre de nous parler ?

- Как уговорить её поговорить с нами?
- Как убедить её поговорить с нами?

Il n'a pas su me convaincre.

- Ему не удалось меня убедить.
- Он не сумел меня убедить.

Elle n'a pas su me convaincre.

- Ей не удалось меня убедить.
- Она не сумела меня убедить.

Elle s'est laissé convaincre par Jean.

- Она дала Жану себя убедить.
- Она дала Жану себя уговорить.

Mais tu dois toujours les convaincre.

но вы все же должны их убедить.

Mais ça va vraiment vous convaincre,

но это действительно убедит вас,

- Ce n'était pas facile de le convaincre.
- Il ne fut pas facile de le convaincre.

Было нелегко его убедить.

- Tom a essayé de me convaincre d'aller avec lui.
- Thomas essaya de me convaincre de l'accompagner.

Том пытался уговорить меня пойти с ним.

J'ai réussi à convaincre quelques vendeurs d'antivirus

Я убедила пару антивирусных компаний,

Pour convaincre ces gens dans ces années

Чтобы убедить этих людей в те годы

J'ai tenté de le convaincre... sans succès.

Я пытался его убедить, но безуспешно.

Il est inutile d'essayer de l'en convaincre.

Бесполезно пытаться убедить его в этом.

Essayer de la convaincre n'a aucun sens.

Бесполезно её уговаривать.

Si quelqu'un peut convaincre Tom, c'est Marie.

Если кто-то и может убедить Тома, то Мэри.

J'ai réussi à convaincre Tom de venir.

Мне удалось уговорить Тома прийти.

J'ai essayé en vain de la convaincre.

Я тщетно пытался убедить её.

Nous devons convaincre Tom de rester ici.

Мы должны уговорить Тома остаться здесь.

Ce n'était pas facile de le convaincre.

- Убедить его было нелегко.
- Было нелегко его убедить.

Que dois-je faire pour te convaincre ?

- Что мне сделать, чтобы тебя убедить?
- Как мне тебя убедить?

Que dois-je faire pour vous convaincre ?

- Что мне сделать, чтобы вас убедить?
- Как мне вас убедить?

Tu n'as pas besoin de me convaincre.

- Не нужно меня уговаривать.
- Не нужно меня убеждать.

Nous avons finalement réussi à la convaincre.

Нам наконец удалось её убедить.

Essaie de le convaincre de nous aider.

Постарайся уговорить его нам помочь.

- Qu'est-ce que je peux dire pour te convaincre ?
- Qu'est-ce que je peux dire pour vous convaincre ?

- Что мне сказать, чтобы убедить тебя?
- Что мне сказать, чтобы вас убедить?
- Что мне сказать, чтобы тебя убедить?

- Tu perds ton temps à essayer de convaincre Tom.
- Vous perdez votre temps à essayer de convaincre Tom.

- Ты зря тратишь время, пытаясь уговорить Тома.
- Вы зря тратите время, пытаясь уговорить Тома.

- Elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer chez lui.
- Elle ne put le convaincre de rentrer chez lui.
- Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer chez lui.
- Elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer à son domicile.
- Elle ne put le convaincre de rentrer à son domicile.
- Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile.

Она не смогла уговорить его пойти домой.

La façon de convaincre les gens de mentir

способ убедить людей лгать

Je peux facilement vous convaincre de son innocence.

Я легко могу убедить тебя в его невиновности.

Il m'a fallu du temps pour la convaincre.

Мне понадобилось время, чтобы её убедить.

Je suis sûr que nous pouvons les convaincre.

- Я уверен, что мы сможем убедить их.
- Я уверен, что мы сможем их убедить.
- Уверен, мы можем их убедить.

Je dois convaincre Tom de venir avec nous.

Я должен уговорить Тома пойти с нами.

J'ai essayé de la convaincre, mais sans succès.

Я пытался её убедить, но безуспешно.

Elle fit de son mieux pour le convaincre.

Она сделала всё от неё зависящее, чтобы убедить его.

Il ne fut pas facile de le convaincre.

Было нелегко его убедить.

Je peux facilement te convaincre de son innocence.

Я легко могу убедить тебя в его невиновности.

J'ai essayé de le convaincre de mon innocence.

Я попытался убедить его в своей невиновности.

Je dois convaincre les gens de faire ça.

Мне надо убедить людей это сделать.

Pouvez-vous le convaincre de rejoindre notre club ?

Вы можете уговорить его вступить в наш клуб?

"Salut Neil, comment puis-je convaincre les gens

«Привет, Нил, как я убеждаю людей

- Elle ne put le convaincre de faire un discours.
- Elle n'a pas pu le convaincre de faire un discours.

Она не смогла убедить его выступить с речью.

- Elle ne put le convaincre de monter à cheval.
- Elle n'a pas pu le convaincre de monter à cheval.

Она не смогла уговорить его сесть на лошадь.

- Elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer chez lui.
- Elle n'aurait pas pu le convaincre de revenir chez lui.

Она не смогла бы уговорить его вернуться домой.

- Ne perds pas ton temps à essayer de convaincre Tom.
- Ne perdez pas votre temps à essayer de convaincre Tom.

Не трать время зря, пытаясь убедить Тома.

Si vous vous avez déjà essayé de convaincre quelqu'un

Если вы когда-нибудь пытались убедить кого-то

Tu es la seule personne qui peut le convaincre.

Ты единственный человек, который может его убедить.

Elle ne put le convaincre de monter à cheval.

Она не смогла уговорить его сесть на лошадь.

Il a fallu seulement 1000 yen pour le convaincre.

Чтобы его убедить, хватило 1000 иен.

C'est en vain que j'ai essayé de le convaincre.

Тщетно я пытался его убедить.

Tom a essayé de me convaincre de le faire.

Том попытался уговорить меня это сделать.

Essayer de convaincre Tom sera une perte de temps.

Пытаться убедить Тома будет пустой тратой времени.

Qu'est-ce que je peux dire pour te convaincre ?

Что мне сказать, чтобы тебя убедить?

- Elle ne pourrait pas le convaincre de rentrer à son domicile.
- Elle ne put le convaincre de rentrer à son domicile.

Она не смогла уговорить его пойти домой.

Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer chez lui.

Она не смогла уговорить его пойти домой.

Elle n'a pas pu le convaincre de monter à cheval.

Она не смогла уговорить его сесть на лошадь.

Il essayait en vain de la convaincre de son innocence.

Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности.

Ce n'était pas facile de convaincre Tom de faire ça.

Было нелегко убедить Тома это сделать.

Ça va être compliqué de convaincre Tom de nous aider.

Трудно будет уговорить Тома нам помочь.

- Rien ne pourrait le persuader.
- Rien ne pourrait le convaincre.

Ничто не могло его убедить.

- J'ai essayé de convaincre un ami de ne pas se marier.
- J'essayais de convaincre un ami à moi de ne pas se marier.

Я попытался отговорить своего друга от женитьбы.

Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de la convaincre.

Я думаю, бесполезно пытаться её убедить.

Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile.

Она не смогла уговорить его пойти домой.

Elle ne parvenait pas à le convaincre de rentrer chez lui.

Ей не удавалось уговорить его пойти домой.