Translation of "Commencent" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Commencent" in a sentence and their russian translations:

- Il faut qu'ils commencent.
- Il faut qu'elles commencent.

Им надо начинать.

- Quand les cours commencent-ils ?
- Quand commencent les cours ?

Когда начинаются занятия?

Les cours commencent lundi.

Занятия начинаются в понедельник.

Il faut qu'ils commencent.

Им надо начинать.

- Quand commencent vos vacances d'hiver ?
- Quand commencent les vacances de Noël ?

Зимние каникулы с какого числа?

Les provisions commencent à s'épuiser.

Припасы начинают заканчиваться.

Quand commencent vos vacances d'hiver ?

Когда начнутся ваши зимние каникулы?

Les arbres commencent à bourgeonner.

На деревьях появляются почки.

Vos classements commencent à chuter.

ваш рейтинг начинает падать.

commencent à intégrer le sexe ponctuel

занимаются сексом без обязательств с другими людьми,

Les lève-tôt commencent à affluer.

На улицах появляются ранние пташки.

Alors quand ils commencent à disparaître,

Если тридакны начнут исчезать из коралловых рифов,

Les vacances d'été commencent en juillet.

Летние каникулы начинаются в июле.

Les cours commencent à 8 heures.

Занятия начинаются в 8 часов.

Quand commencent les vacances de Noël ?

- Когда начинаются рождественские каникулы?
- Когда начинаются новогодние каникулы?

Les phrases commencent par une majuscule.

- Предложения начинаются с прописной буквы.
- Предложения начинаются с заглавной буквы.

Mes parents commencent probablement à s'inquiéter.

- Мои родители, наверное, уже начинают волноваться.
- Родители, наверное, уже начинают волноваться.

Les grandes vacances commencent en Juillet.

Летние каникулы начинаются в июле.

Les choses commencent à devenir intéressantes.

Это уже интересно.

Nos réunions commencent rarement à l'heure.

- Наши собрания редко начинаются вовремя.
- Собрания у нас редко начинаются вовремя.

Nos cours commencent à huit heures trente.

Наши занятия начинаются в восемь тридцать.

En octobre, les feuilles commencent à tomber.

В октябре начинают падать листья.

Les cours commencent en septembre en Europe.

В Европе занятия начинаются в сентябре.

Toutes ces disputes commencent à me fatiguer.

Все эти споры утомляют меня.

Quand les choses commencent à aller mal?

когда все начинает плохо?

Les guerres ne commencent pas simplement comme le fait l'hiver, ce sont les hommes qui commencent les guerres.

- Войны не начинаются "просто так", как зима. Войны начинаются людьми.
- Войны не начинаются запросто, как зима, — это люди начинают войны.

Les bébés commencent à produire leurs premiers mots,

дети начинают произносить первые слова,

Les souvenirs que j'ai d'elle commencent à s'estomper.

Мои воспоминания о ней блекнут.

Tous les voyages commencent par un premier pas.

Все путешествия начинаются с первого шага.

Les poissons commencent à puer par la tête.

Рыба гниёт с головы.

En ville, les premières rumeurs commencent à circuler.

По городу поползли первые слухи.

Aux échecs, ce sont les blancs qui commencent.

В шахматах начинают белые.

Les enfants commencent l'école à l'âge de six ans.

- Дети идут в школу в возрасте шести лет.
- Дети идут в школу в шесть лет.

Tous les monstres commencent comme les bébés de quelqu'un.

- Каждый монстр начинает чьим-то ребёнком.
- Каждое чудовище когда-то было чьим-то дитём.

commencent à diminuer en milieu de vie, durant la ménopause,

начинает снижаться в среднем возрасте, во время менопаузы,

Quand les eaux des deux fleuves commencent à se retirer

когда вода в этих реках начинает убывать

A l'école, les cours commencent à huit heures et demie.

Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.

Les voisins font trop de bruit – ils commencent à m'agacer !

Соседи слишком шумят. Они начинают меня раздражать.

Tom et Mary commencent à sérieusement me casser les couilles.

Том и Мэри меня уже порядочно достали.

Les cours commencent à 8 heures et demie du matin.

Уроки начинаются в восемь тридцать утра.

Finalement, ils commencent vous pousser vers le haut parce qu'ils

В конце концов, они начинают подталкивая вас, потому что они

Qu'à moins qu'ils commencent à se battre, à se battre vraiment,

что если они не начнут бороться — сильнее, чем можно себе представить, —

Que votre email soit ouvert les taux commencent juste à tanking

что ваша электронная почта открыта ставки только начинают танковать

De vastes étendues de la planète commencent à geler. Les nuits rallongent.

Огромные просторы планеты начинают леденеть. Ночи становятся длиннее.

Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.

Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября.

Au Japon, des enfants commencent des leçons de violon dès 3 ans.

В Японии дети начинают учиться игре на скрипке с трёх лет.

Donc vous pouvez essayer d'avoir le les jus créatifs commencent à couler

так что вы можете попытаться творческие соки начинают течь

Ils commencent à vous dire à quel point vous êtes une source d'inspiration.

Они говорят о том, как вы их вдохновляете,

- L'école commence en septembre en Europe.
- Les cours commencent en septembre en Europe.

В Европе занятия в школе начинаются в сентябре.

Si l'on observe le cerveau de ces bébés avant qu'ils ne commencent à parler,

Если посмотреть на мозг этих детей ещё до того, как они начинают говорить,

Lorsque le têtard croît, la queue disparaît et les pattes commencent à se former.

По мере роста головастика хвост исчезает и начинают формироваться лапы.

Je devrais rentrer à la maison avant que mes parents ne commencent à s'inquiéter.

Мне нужно идти домой, пока родители не начали беспокоиться.

Les contes de fées commencent toujours de la même manière : il était une fois.

Сказки всегда начинаются одинаково: жили-были.

- L'école commence à huit heures et demie.
- A l'école, les cours commencent à huit heures et demie.

Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.

Les premiers nids ont été faits il y a environ deux mois, et les œufs commencent à éclore.

Первые гнезда были зарыты почти два месяца назад... ...и детеныши начинают вылупливаться.

Il n'y a pas de stabilité dont vous avez besoin la stabilité pour que plus de gens commencent

вам не нужна стабильность стабильности, так как все больше людей начинают

- Les enfants commencent l'école à l'âge de six ans.
- Les enfants rentrent à l'école à l'âge de six ans.

Дети идут в школу в возрасте шести лет.

Les filles commencent leur puberté aux environs de dix ou onze ans et les garçons autour de onze ou douze.

Период полового созревания у девочек начинается примерно в возрасте десяти-одиннадцати лет, а у мальчиков — одиннадцати-двенадцати.

Quand vos amis commencent à vous dire que vous ne faites pas votre âge, c'est le signe infaillible que vous vieillissez.

Когда твои друзья начинают говорить тебе, как молодо ты выглядишь, это — верный признак, что ты стареешь.

En anglais tout au moins, les noms de tous les continents se terminent par la même lettre avec laquelle ils commencent.

Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются.

Les contes de fées commencent généralement avec la phrase "il était une fois..." et finissent avec "... ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants".

Сказки обычно начинаются с фразы "жили-были..." и заканчиваются словами "...они жили долго и счастливо и умерли в один день".

« Tom ! Réalises-tu que ces phrases sont très égocentriques : Elles commencent ou finissent toujours par toi ! Voire les deux ! », reprocha-t-elle à Tom.

"Том! Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм? Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой! Или и то и другое!" - упрекала она Тома.