Translation of "Cherches" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Cherches" in a sentence and their russian translations:

- Tu cherches quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?

- Ты кого-то ищешь?
- Ты кого-нибудь ищешь?

- Que cherches-tu ?
- Que cherches-tu ?

Что ты ищешь?

Que cherches-tu ?

Что ты ищешь?

Qui cherches-tu ?

Кого ты ищешь?

Que cherches-tu ?

Что ты ищешь?

Tu cherches quelqu'un ?

- Ты кого-то ищешь?
- Ты кого-нибудь ищешь?

Cherches-tu quelqu'un ?

- Ты кого-то ищешь?
- Ты кого-нибудь ищешь?

Tu me cherches ?

Ты меня ищешь?

- Est-ce que tu cherches quelque chose ?
- Cherches-tu quelque chose ?
- Tu cherches quelque chose ?

Ты что-то ищешь?

Que cherches-tu là ?

- Что ты тут ищешь?
- Чего тебе тут надо?

Tu cherches ta clé.

Ты ищешь свой ключ.

Cherches-tu du travail ?

Ты ищешь работу?

Tu cherches un appartement.

Ты ищешь квартиру.

Tu cherches quelque chose ?

Ты что-то ищешь?

Cherches-tu quelque chose ?

Ты что-то ищешь?

Que cherches-tu exactement ?

- Что именно ты ищешь?
- Что конкретно ты ищешь?

Tu cherches du travail.

Ты ищешь работу.

- Est-ce que tu cherches quelque chose ?
- Tu cherches quelque chose ?

Ты что-то ищешь?

- Est-ce que tu cherches quelque chose ?
- Cherches-tu quelque chose ?

Ты что-то ищешь?

- Est-ce que tu cherches quelque chose ?
- Cherchez-vous quelque chose ?
- Cherches-tu quelque chose ?
- Tu cherches quelque chose ?

- Вы что-нибудь ищете?
- Ты что-то ищешь?
- Вы что-то ищете?

- Vous cherchez quelqu'un ?
- Tu cherches quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?
- Cherchez-vous quelqu'un ?

- Ты кого-то ищешь?
- Вы кого-то ищете?
- Ты кого-нибудь ищешь?
- Вы кого-нибудь ищете?

Pourquoi cherches-tu cet homme ?

- Зачем ты ищешь этого человека?
- Зачем тебе этот человек?

Tu cherches la petite bête.

- Ты занудствуешь.
- Ты занимаешься казуистикой.
- Ты слишком вдаёшься в подробности.
- Ты слишком в подробности вдаёшься.
- Ты проявляешь чрезмерный педантизм.
- Ты слишком придираешься.
- Ты докапываешься до мелочей.
- Ты придираешься по мелочам.
- Ты цепляешься к мелочам.
- Ты занимаешься крючкотворством.
- Ты зацикливаешься на деталях.
- Ты слишком скрупулёзный.
- Ты слишком дотошный.
- Ты слишком въедливый.

Que cherches-tu à faire ?

Что ты пытаешься сделать?

Qu'est-ce que tu cherches ?

Что ты ищешь?

- Que cherches-tu ?
- Que cherchez-vous ?
- Qu'est-ce que vous cherchez?
- Que cherches-tu ?
- Qu'est-ce que tu cherches ?
- Que cherchez-vous ?

- Что вы ищете?
- Что ты ищешь?
- Что Вы ищете?

- Tu me cherches ?
- Me cherchez-vous ?

Ты меня ищешь?

- Qui cherchez-vous ?
- Qui cherches-tu ?

- Кого ты ищешь?
- Кого вы ищете?
- Ты кого ищешь?
- Вы кого ищете?

- Nous cherches-tu ?
- Nous cherchez-vous ?

- Ты нас ищешь?
- Вы нас ищете?

Voici la carte que tu cherches.

Вот карта, которую ты ищешь.

C'est le livre que tu cherches.

Это книга, которую ты ищешь.

Nous savons ce que tu cherches.

Мы знаем, что ты ищешь.

- Qu'est-ce que vous cherchez?
- Que cherches-tu ?
- Qu'est-ce que tu cherches ?
- Que cherchez-vous ?

- Что вы ищете?
- Что ты ищешь?
- Что Вы ищете?

Il est précisément celui que tu cherches.

Он именно тот, кого ты ищешь.

Le voici, le livre que tu cherches !

Вот книга, которую ты ищешь.

Est-ce là ce que tu cherches ?

Ты это ищешь?

Est-ce que tu cherches quelque chose ?

Ты что-то ищешь?

Est-ce là, la clef que tu cherches ?

- Это тот ключ, который ты ищешь?
- Это тот ключ, который вы ищете?
- Это тот ключ, который Вы ищете?

Est-ce là le dictionnaire que tu cherches ?

Это и есть тот словарь, который ты ищешь?

- Cherchez-vous du travail ?
- Cherches-tu du travail ?

- Ты ищешь работу?
- Вы ищете работу?

Si tu cherches Tom, il n'est pas ici.

- Если ты Тома ищешь, так его нет.
- Если вы Тома ищете, так его нет.

- Que cherches-tu exactement ?
- Que cherchez-vous exactement ?

- Что именно ты ищешь?
- Что именно вы ищете?
- Что конкретно ты ищешь?
- Что конкретно вы ищете?

- Vous cherchez quelqu'un ?
- Tu cherches quelqu'un ?
- Êtes-vous à la recherche de quelqu'un ?
- Cherches-tu quelqu'un ?
- Cherchez-vous quelqu'un ?

- Ты кого-то ищешь?
- Вы кого-то ищете?
- Ты кого-нибудь ищешь?
- Вы кого-нибудь ищете?

- Je ne sais pas ce que vous cherchez.
- Je ne sais pas ce que tu cherches.
- J'ignore ce que vous cherchez.
- J'ignore ce que tu cherches.

- Я не знаю, что вы ищете.
- Я не знаю, что ты ищешь.

Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.

Не понимаю, к чему ты ведёшь.

- Pourquoi cherchez-vous un bison blanc ?
- Pourquoi cherches-tu un bison blanc ?

- Почему ты ищешь белого бизона?
- Зачем ты ищешь белого бизона?

- C'est le livre que tu cherches.
- C'est le livre que vous cherchez.

- Это книга, которую ты ищешь.
- Это книга, которую ты разыскиваешь.
- Это книга, которую вы ищете.

- Tu me cherches ?
- Me cherchez-vous ?
- Est-ce moi que vous cherchez ?

- Ты меня ищешь?
- Вы меня ищете?

- Nous savons ce que tu cherches.
- Nous savons ce que vous cherchez.

- Мы знаем, что ты ищешь.
- Мы знаем, что вы ищете.

Mon chien ne te mordra pas, à moins que tu ne le cherches.

Моя собака тебя не укусит, если ты сам не попросишь.

- Cherchez-vous quelque chose en particulier ?
- Est-ce que tu cherches quelque chose en particulier ?

- Вы ищете что-то конкретное?
- Ты что-то конкретное ищешь?

- J'espère que tu trouveras ce que tu cherches.
- J'espère que vous trouverez ce que vous cherchez.

- Я надеюсь, что ты найдёшь то, что ищешь.
- Я надеюсь, что вы найдёте то, что ищете.
- Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь.
- Надеюсь, вы найдёте то, что ищете.

- Que cherches-tu à prouver ?
- Que cherchez-vous à prouver ?
- Où veux-tu en venir ?
- Qu'essaies-tu de prouver ?

- Что ты пытаешься доказать?
- Что вы пытаетесь доказать?