Translation of "Barbe" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Barbe" in a sentence and their russian translations:

- J'aime ta barbe.
- J'aime votre barbe.

Мне нравится твоя борода.

Il porte une barbe.

- У него есть борода.
- Он носит бороду.
- У него борода.

Ma barbe pousse rapidement.

Моя борода быстро растет.

La barbe a disparu.

Борода исчезла!

Tom a une barbe.

- У Тома борода.
- Том носит бороду.

Il a une barbe.

У него борода.

- Vous laissez-vous pousser la barbe ?
- Te laisses-tu pousser la barbe ?

Ты отращиваешь бороду?

- L'école m'ennuie.
- L'école me barbe.

В школе мне скучно.

Puis-je toucher votre barbe ?

- Можно потрогать твою бороду?
- Можно потрогать Вашу бороду?

Tom a une barbe touffue.

У Тома густая борода.

Je n'ai pas de barbe.

У меня нет бороды.

Il se rase la barbe.

Он бреет бороду.

- Vous êtes-vous jamais rasé la barbe ?
- T'es-tu jamais rasé la barbe ?

- Ты когда-нибудь брился?
- Вы когда-нибудь брились?

Mon père a une barbe rousse.

У моего отца рыжая борода.

Tom a-t-il une barbe ?

У Тома есть борода?

Pourquoi t'es-tu rasé la barbe ?

- Зачем ты сбрил бороду?
- Почему ты сбрил бороду?
- Зачем Вы сбрили бороду?

Il a une barbe très touffue.

У него очень густая борода.

Vous vous faites pousser la barbe?

- Ты пытаешься отрастить бороду?
- Вы пытаетесь отрастить бороду?
- Ты хочешь отрастить бороду?

Je me fais pousser la barbe.

Я отращиваю бороду.

Mon père a une barbe rouge.

У моего отца рыжая борода.

Le monsieur a la barbe blanche.

У господина белая борода.

La barbe ne fait pas le philosophe.

Борода не делает философом.

T'es-tu déjà laissé pousser la barbe ?

Ты когда-нибудь отпускал бороду?

Il sait comment se raser la barbe.

Он знает, как нужно брить бороду.

Il tailla sa barbe pour le mariage.

Он подровнял бороду перед свадьбой.

Combien de vos amis portent la barbe ?

У скольких твоих друзей есть борода?

Le gars avec une barbe est Tom.

- Парень с бородой - Том.
- Бородатый парень - Том.

Est-ce que tu aimes ma barbe ?

- Тебе нравится моя борода?
- Вам нравится моя борода?

Tom se laisse pousser la barbe, non ?

Том что, бороду отращивает?

Thomas a une barbe de deux jours.

У Тома двухдневная щетина.

Je connais cet Allemand avec une longue barbe.

Я знаю этого немца с длинной бородой.

Il a taillé sa barbe avant le mariage.

Он подровнял бороду перед свадьбой.

La barbe de trois jours te va bien.

Тебе идёт трёхдневная щетина.

Sa peau avait l'odeur de barbe à papa.

- Его кожа пахла сладкой ватой.
- Её кожа пахла сладкой ватой.

Je me fais à nouveau pousser la barbe.

Я опять отращиваю бороду.

Tom s'est laissé pousser la barbe tout l'été.

Том всё лето отращивал бороду.

Je le jure par la barbe du prophète !

Клянусь бородой пророка!

Le vieil homme avait une longue barbe grise.

У старика была длинная седая борода.

Il y a une miette dans sa barbe.

У него в бороде крошка.

Je connais cet Allemand à la longue barbe.

Я знаю того немца с длинной бородой.

- Je pense que vous devriez vous faire pousser la barbe.
- Je pense que tu devrais te faire pousser la barbe.

- Я думаю, тебе стоит отпустить бороду.
- Я думаю, тебе стоит отрастить бороду.
- Я думаю, Вам стоит отпустить бороду.
- Я думаю, Вам стоит отрастить бороду.

Je t'avais pourtant dit de te raser la barbe.

Я ведь сказал тебе сбрить бороду.

Un jour j'achèterai une machine à barbe-à-papa.

- Когда-нибудь я куплю машину для изготовления сахарной ваты.
- Когда-нибудь я куплю машину для приготовления сахарной ваты.

Thomas n'arrive pas à se faire pousser la barbe.

- Тому не удаётся отпустить бороду.
- Том никак не может отрастить бороду.

Mary a demandé à Tom de raser sa barbe.

Мэри попросила Тома сбрить бороду.

Il est jeune mais (il) a la barbe blanche.

Он молод, но у него белая борода.

Tom s'approcha trop près du feu et roussit sa barbe.

Том подошёл слишком близко к огню и подпалил свою бороду.

Je pense que tu devrais te faire pousser la barbe.

- Я думаю, тебе стоит отпустить бороду.
- Я думаю, тебе стоит отрастить бороду.

Je pense que vous devriez vous faire pousser la barbe.

- Я думаю, Вам стоит отпустить бороду.
- Я думаю, Вам стоит отрастить бороду.

Le gérant de ce magasin se fait pousser la barbe.

Управляющий этого магазина отращивает бороду.

Voudriez-vous voir votre époux se laisser pousser la barbe ?

Хотели бы вы, чтобы ваш муж отрастил бороду?

- Tu avais une barbe la dernière fois que je t'ai vu.
- Vous portiez une barbe la dernière fois que je vous ai vu.

- Когда я Вас последний раз видел, у Вас была борода.
- Когда я тебя последний раз видел, у тебя была борода.

Ils n’avaient pas de barbe, pas de cheveux, pas de sourcils.

У них не было ни бороды, ни волос, ни бровей.

Il a laissé pousser sa barbe pour avoir l'air plus mûr.

- Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.
- Он отпустил бороду, чтобы выглядеть взрослее.

Il s'est laissé pousser la barbe pour avoir l'air plus mature.

Он отпустил бороду, чтобы казаться взрослее.

Tu avais une barbe la dernière fois que je t'ai vu.

- Когда мы виделись с тобой в прошлый раз, у тебя была борода.
- Когда я тебя последний раз видел, у тебя была борода.

- Le père de ma mère a les cheveux blancs et une barbe blanche.
- Les cheveux et la barbe du père de ma mère sont blancs.

У отца моей матери седые волосы и борода.

Il garde la barbe, donc il n'a pas besoin de se raser.

Он носит бороду, поэтому ему не нужно бриться.

Vous portiez une barbe la dernière fois que je vous ai vu.

- Когда мы виделись с Вами в прошлый раз, у Вас была борода.
- Когда я Вас последний раз видел, у Вас была борода.

Dans un costume de Saint-Nicolas, il y a toujours une fausse barbe touffue.

Костюм Санта-Клауса непременно включает в себя густую фальшивую бороду.

Si un philosophe n'a pas une longue barbe blanche, je ne lui fais pas confiance.

Если у философа нет длинной белой бороды, я ему не верю.

La barbe ne fait pas le philosophe, pas plus que de porter un manteau bon marché.

Борода не делает философа, как и дешёвое пальто.

S'il ne se rase pas pendant quelques jours, il se retrouve avec cette barbe disgracieuse sur le menton.

Когда он не бреется несколько дней, у него появляется эта безобразная щетина на подбородке.

Tom s'est rasé la barbe et teint les cheveux en blond en espérant que les gens ne le reconnaîtraient pas.

Том сбрил бороду и покрасился в блондина, надеясь, что его не узнают.

C'est peut-être parce qu'il a une barbe qu'il semble effrayant à première vue, mais en fait c'est un homme très gentil.

Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.

Il est presque impossible de porter à travers la foule le flambeau de la vérité sans roussir ici et là une barbe.

Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду.