Translation of "Annoncer" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Annoncer" in a sentence and their russian translations:

Pourquoi annoncer cette mesure ?

Зачем объявлять такую меру?

J'ai une nouvelle à vous annoncer.

- Мне надо сообщать вам одну новость.
- У меня есть для вас одна новость.
- У меня для вас новость.

J’ai une triste nouvelle à vous annoncer.

- У меня для вас грустная новость.
- У меня для вас печальная новость.

Le maire va annoncer sous peu sa démission.

Мэр скоро объявит о своём решении уйти в отставку.

Mes amis, j'ai une nouvelle à vous annoncer.

- Друзья мои, мне надо сообщить вам одну новость.
- Друзья, мне надо сообщить вам одну новость.

J'ai le profond regret de vous annoncer son décès.

- С глубоким прискорбием сообщаю вам о его кончине.
- С глубоким прискорбием сообщаю вам о её кончине.

Marie appela sa mère pour lui annoncer la bonne nouvelle.

Мэри позвонила матери, чтобы сообщить ей хорошую новость.

Je suis heureux de vous annoncer que je suis complètement rétabli.

Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.

Je ne sais pas comment annoncer à Tom cette mauvaise nouvelle.

- Я не знаю, как сообщить Тому эту ужасную новость.
- Я не знаю, как сообщить эту ужасную новость Тому.

Nous sommes heureux de vous annoncer que vous avez reçu le prix Nobel de la paix.

Мы рады сообщить Вам о том, что Вы получили Нобелевскую премию мира.

- Elle l'appela pour lui dire qu'elle serait en retard.
- Elle l'appela pour lui annoncer qu'elle serait en retard.
- Elle l'a appelé pour lui annoncer qu'elle serait en retard.
- Elle l'a appelé pour lui dire qu'elle serait en retard.

- Она позвонила ему сказать, что опоздает.
- Она позвонила ему, чтобы сказать, что опоздает.

- J'ai presque oublié de te dire la grande nouvelle.
- J'ai presque oublié de vous annoncer la grande nouvelle.

- Я чуть не забыл сообщить вам большую новость.
- Я чуть не забыл рассказать тебе большую новость.
- Я чуть не забыл рассказать вам большую новость.
- Я чуть не забыл сообщить тебе большую новость.