Translation of "éveillé" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "éveillé" in a sentence and their russian translations:

Reste éveillé.

- Не засыпай.
- Не спи.

- Le bébé est éveillé.
- Le poupon est éveillé.

- Ребёнок не спит.
- Малыш не спит.

Il était éveillé.

Он не спал.

Tom était éveillé.

Том не спал.

Tu étais éveillé.

Ты не спал.

- Reste debout.
- Reste éveillé.

- Не засыпай.
- Не засыпайте.
- Не спи.
- Не спите.

Le bébé est éveillé.

- Ребёнок не спит.
- Малыш не спит.

- J'étais éveillé.
- J'étais éveillée.

- Я не спал.
- Я не спала.

Essaie de rester éveillé.

- Постарайся не спать.
- Старайтесь не уснуть.
- Постарайся не засыпать.
- Постарайся не заснуть.
- Постарайтесь не заснуть.
- Постарайтесь не засыпать.
- Постарайтесь не спать.

Le café me garde éveillé.

- Кофе не даёт мне уснуть.
- Кофе не даёт мне заснуть.

Et toujours bien éveillé. Le Zimbabwe.

Мир – всё еще весьма бодрствующий. Зимбабве.

Il est tout à fait éveillé.

Он начеку.

Il était tout à fait éveillé.

Он окончательно проснулся.

Ça me garde éveillé, la nuit.

- Это не даёт мне заснуть по ночам.
- От этого я ночью не сплю.

Tu dois essayer de rester éveillé.

- Тебе надо постараться не спать.
- Тебе надо постараться не уснуть.
- Вам надо постараться не спать.
- Вам надо постараться не уснуть.

Je pense que Tom est éveillé.

Я думаю, Том не спит.

Je resterai éveillé toute la nuit.

Я не буду спать всю ночь.

Le professeur a éveillé notre intérêt.

Учитель возбудил наш интерес.

- Qu'est-ce qui te tient éveillé la nuit ?
- Qu'est-ce qui vous tient éveillé la nuit ?

- Отчего не спишь по ночам?
- Чего ночью не спишь?

À ce moment-là, j'étais encore éveillé.

В то время я еще не спал.

Il est resté éveillé toute la nuit.

Он не спал всю ночь.

Tom reste souvent éveillé toute la nuit.

Том часто не ложится всю ночь.

- Tu étais éveillé.
- Tu étais éveillée.
- Vous étiez éveillés.
- Vous étiez éveillées.
- Vous étiez éveillé.
- Vous étiez éveillée.

- Вы не спали.
- Ты не спал.
- Ты не спала.

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.

Жара не давала мне заснуть всю ночь.

Son comportement a éveillé des soupçons en moi.

Его поведение возбудило во мне подозрение.

Qu'est-ce qui te retient éveillé si tard ?

Почему ты ещё не спишь так поздно?

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.

Мой брат часто не спит всю ночь.

- Je me suis réveillé.
- Je me suis éveillé.

- Я проснулся.
- Я проснулась.

Le bruit m'a gardé éveillé toute la nuit.

Из-за шума я не спал всю ночь.

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.

Я не знал, что Вы не спите.

- J'étais éveillé.
- Je n'étais pas en train de dormir.

Я не спал.

MW : Si vous restez éveillé au lit pendant trop longtemps,

МВ: Если вы долго не засыпаете,

Un cœur ouvert est vivant, éveillé et demande qu'on agisse.

Распахнутое сердце бодрствует, живёт и призывает к действию.

J'ai l'habitude de rester éveillé jusque tard dans la nuit.

Я привык не спать до поздней ночи.

J'ai bu une tasse de café pour me garder éveillé.

Я выпил чашку кофе, чтобы не уснуть.

- Le café me garde éveillé.
- Le café me garde éveillée.

- Кофе не даёт мне уснуть.
- Кофе не даёт мне заснуть.

Lorsque je me suis éveillé, je me suis retrouvé ligoté.

Когда я проснулся, то обнаружил, что был связан.

- Tu dois rester éveillé.
- Tu dois rester éveillée.
- Vous devez rester éveillé.
- Vous devez rester éveillée.
- Vous devez rester éveillés.
- Vous devez rester éveillées.

Ты должен бодрствовать.

- Vous étiez éveillés.
- Vous étiez éveillées.
- Vous étiez éveillé.
- Vous étiez éveillée.

Вы не спали.

Un ami a dit : « C'est le bébé le plus éveillé que j'ai vu. »

Моя подруга сказала: «Она самый осознанный малыш из всех, кого я видела».

- J'étais éveillé.
- Je n'ai pas dormi.
- Je n'étais pas en train de dormir.

Я не спал.

Tu crois être éveillé mais tu pourrais en fait être en plein rêve.

Ты думаешь, что бодрствуешь, но возможно, что на самом деле ты спишь.

- J'ignorais que tu étais éveillé.
- J'ignorais que tu étais éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillé.
- J'ignorais que vous étiez éveillée.
- J'ignorais que vous étiez éveillés.
- J'ignorais que vous étiez éveillées.

- Я не знал, что ты проснулся.
- Я не знала, что ты проснулся.
- Я не знала, что вы проснулись.
- Я не знал, что вы проснулись.
- Я не знал, что ты не спишь.
- Я не знал, что вы не спите.
- Я не знал, что Вы не спите.

- Le bruit m'a gardé éveillé toute la nuit.
- Le bruit m'a gardée éveillée toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillé toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillée toute la nuit.

- Из-за шума я не спал всю ночь.
- Из-за шума я не спала всю ночь.

Vous êtes le seul homme qui, une fois éveillé, ne se rappelle de rien de ce qu'il a rêvé.

Ты единственный человек, который, проснувшись, не помнит ничего из того, что ему снилось.