Translation of "« au" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "« au" in a sentence and their russian translations:

- Au travail !
- Au boulot !

За работу!

- Au revoir !
- Au plaisir !

До свидания!

- Au secours !
- Au secours !

На помощь!

- Va au lit !
- Au lit !
- Allez au lit !

- Иди спать.
- Марш в постель!
- Идите спать.

Au Guatemala et au Nicaragua.

в Гватемале, Центральной Америке и Никарагуа.

- Va au lit !
- Allez au lit !
- File au lit !

- Марш в постель!
- Бегом в постель!

- Retournons au travail !
- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

- Вернёмся к делу.
- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Вернёмся к работе!

- Va dormir !
- Va au lit !
- Au lit !
- Allez au lit !
- File au lit !
- Au dodo !
- Va te coucher !

- Иди спать.
- Марш в постель!
- Ложись спать.
- Идите спать.
- Иди в кровать.
- Идите в кровать.
- Ложитесь спать.

- Va au magasin !
- Allez au magasin !
- Rends-toi au magasin !
- Rendez-vous au magasin !

- Иди в магазин.
- Идите в магазин.
- Сходи в магазин.
- Сходите в магазин.

- Va dormir !
- Va au lit !
- Au lit !
- Allez au lit !
- File au lit !
- C'est l'heure d'aller au lit !
- Au dodo !
- Va te coucher !

- Марш в постель!
- Иди спать!
- Ложись спать!

- Va au parc.
- Allez au parc.

- Иди в парк.
- Сходи в парк.
- Пойди в парк.

- Répondez au téléphone !
- Réponds au téléphone.

- Ответьте на телефонный звонок.
- Подойди к телефону.
- Возьми трубку.
- Сними трубку.
- Подойдите к телефону.

- Demande au policier.
- Demandez au policier.

- Спроси у полицейского.
- Спросите у полицейского.

- Retourne au bateau !
- Retournez au bateau !

- Возвращайтесь на корабль.
- Возвращайся на корабль!

- Retourne au lit !
- Retourne au lit.

- Вернись в постель.
- Вернись в кровать.
- Возвращайся в постель.

- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

- Dis au revoir.
- Dites au revoir.

- Попрощайся.
- Попрощайтесь.
- Скажи "до свидания".
- Скажите "до свидания".

- Gardez au chaud.
- Garde au chaud.

- Одевайтесь потеплее.
- Одевайся потеплее.
- Не мёрзните.
- Не мёрзни.
- Держи себя в тепле.
- Держать в тепле.

- Jouons au volley.
- Jouons au volleyball.

Давайте сыграем в волейбол.

Je jouais au tennis au lycée.

В старших классах я играл в теннис.

- Retournons au motel.
- Rentrons au motel.

- Вернёмся в мотель.
- Давай вернёмся в мотель.
- Давайте вернёмся в мотель.

- Retourne au travail !
- Retourne au travail.

Возвращайся к работе!

- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Возвращайтесь к работе!

- Retourne au lit !
- Retournez au lit !

- Вернись в постель.
- Вернись в кровать.
- Возвращайся в постель.

- Retourne au travail.
- Retourne au travail !

Возвращайся к работе!

Femme au volant, mort au tournant.

Женщина за рулём — постоянная угроза.

- Retournez au travail !
- Retournez au travail !

Возвращайтесь к работе!

- Retourne au lit.
- Retournez au lit.

- Возвращайся в постель.
- Возвращайтесь в постель.
- Ложитесь обратно в постель.
- Ложись обратно в постель.

- Au revoir, maman.
- Au revoir, mère.

Пока, мам.

- Va dormir !
- Au lit !
- C'est l'heure d'aller au lit !
- Au dodo !

- Иди спать.
- Иди спать!

- Ils jouent au foot.
- Elles jouent au foot.
- Ils jouent au football.
- Elle jouent au football.

Они играют в футбол.

- Étais-tu au cinéma, hier soir ?
- Étais-tu au cinéma, hier au soir ?
- Étiez-vous au cinéma, hier soir ?
- Étiez-vous au cinéma, hier au soir ?

- Ты был в кино вчера вечером?
- Вы вчера вечером были в кино?
- Ты вчера вечером был в кино?
- Ты вчера вечером была в кино?
- Ты была в кино вчера вечером?

Au Japon.

в Японии.

Au tribunal,

Его направили в суд,

Au Zimbabwe,

Ночью в Зимбабве...

Au revoir !

- До свидания!
- Увидимся.
- Пока!

Au boulot !

Занимайся!

Au fait.

В самом деле.

Au diable !

К чёрту!

Au travail !

За дело!

Au secours !

- На помощь!
- Спасите!

Au revoir.

До свидания!

Tu joues au football ou au rugby ?

Ты играешь в футбол или в регби?

J'aime jouer au tennis et au golf.

Я люблю играть в теннис и гольф.

- Va au magasin !
- Rends-toi au magasin !

Сходи в магазин.

- Allez au magasin !
- Rendez-vous au magasin !

Сходите в магазин.

- Allons au travail.
- Mettons-nous au travail.

- Давайте приступим к работе.
- Давай приступим к работе.
- Приступим к работе.

Tu vis au Portugal ou au Brésil ?

- Ты живёшь в Португалии или в Бразилии?
- Ты в Португалии живёшь или в Бразилии?

- Je vis au Kazakhstan.
- J'habite au Kazakhstan.

Я живу в Казахстане.

- Retournons au travail !
- Remettons-nous au travail !

- Вернёмся к работе!
- Давайте вернёмся к работе!

Je m'intéresse au violoncelle et au piano.

Я интересуюсь виолончелью и пианино.

- Passons au vote.
- Votons.
- Procédons au vote.

- Голосуем.
- Давайте проголосуем.
- Давайте голосовать.

- Je vis au Chili.
- J'habite au Chili.

Я живу в Чили.

- Je vis au Japon.
- J'habite au Japon.

Я живу в Японии.

- Ou au moins vous aurez au téléphone.

- Или, по крайней мере, ты позвонишь по телефону.

Beaucoup d'entre vous n'ont pas répondu au courrier, au téléphone, au télégramme?

многие из вас не ответили на почту, телефон, телеграмму?

- Viens-en au fait !
- Venez-en au fait !
- Viens-en au fait !

Ближе к делу!

- Tu joues au football ou au rugby ?
- Est-ce que tu joues au foot ou au rugby ?

Ты играешь в футбол или в регби?

- Il se trouvait au mauvais endroit au mauvais moment.
- Il était au mauvais endroit, au mauvais moment.

- Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
- Он оказался не в том месте не в то время.

- Ils se trouvaient au bon endroit au bon moment.
- Elles se trouvaient au bon endroit au bon moment.

Они оказались в нужном месте в нужное время.

- Je l'ai accompagné au piano.
- Je l'accompagnais au piano.
- Je l'accompagnai au piano.
- Je l'ai accompagnée au piano.

- Я аккомпанировал ему на пианино.
- Я аккомпанировал ей на пианино.

- Elle l'emmena au lac.
- Elle l'a emmené au lac.
- Elle l'amena au lac.
- Elle l'a amené au lac.

- Она отвела его к озеру.
- Она привела его к озеру.
- Она взяла его с собой на озеро.

- Où allons-nous maintenant? Au théâtre ou au cinéma?
- On va où maintenant ? Au théâtre ou au cinéma ?

- Куда теперь? В театр или в кино?
- Куда теперь пойдём? В театр или в кино?

- J’adore aller au cinéma.
- J'aime aller au cinéma.
- J'aime bien aller au cinéma.

- Я люблю ходить в кино.
- Люблю фильмы ходить смотреть.
- Мне нравится ходить в кино.

Au bout d'an, on est accro au froid.

…спустя почти год… …ты уже жаждешь этого холода.

- Allons au pique-nique.
- Allons au pique-nique !

- Пойдём на пикник.
- Пошли на пикник.
- Идём на пикник.
- Поехали на пикник!

- Il vit au Maroc.
- Il habite au Maroc.

Он живёт в Марокко.

- Venez-en au fait !
- Viens-en au fait !

- Переходи ближе к делу.
- Ближе к делу!
- Переходите ближе к делу.

- Je joue au football.
- Je joue au foot.

Я играю в футбол.

- Qu'ils aillent au Diable !
- Qu'elles aillent au Diable !

Пусть идут к чёрту!

- Qu'il aille au Diable !
- Qu'elle aille au Diable !

Пусть идёт к чёрту!

- Ils sont au jardin.
- Elles sont au jardin.

- Они в саду.
- Они находятся в саду.

- Ils vont au stade.
- Elles vont au stade.

Они идут на стадион.