Translation of "Travail " in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Travail " in a sentence and their russian translations:

- Retournons au travail !
- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

- Вернёмся к делу.
- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Вернёмся к работе!

- Retourne au travail !
- Retournez au travail !

Возвращайтесь к работе!

Beau travail !

Молодец!

Au travail !

За дело!

Retournons au travail !

Вернёмся к работе!

- Avez-vous fini votre travail ?
- As-tu fini ton travail ?
- Avez-vous achevé votre travail ?

- Вы закончили работу?
- Ты закончил работу?

- Avez-vous fini votre travail ?
- En avez-vous fini avec votre travail ?
- As-tu fini ton travail ?
- Avez-vous achevé votre travail ?

Вы закончили свою работу?

- Avez-vous fini votre travail ?
- Avez-vous achevé votre travail ?

Вы закончили свою работу?

- Bonne chance avec ton travail !
- Bonne chance avec votre travail !

Успехов в работе!

Comment progresse ton travail ?

Как продвигается ваша работа?

- Au travail !
- Au boulot !

За работу!

Vous cherchez un travail ?

Вы ищете работу?

Parlez-vous du travail ?

- Вы разговариваете о работе?
- Вы говорите о работе?

- Où en êtes-vous avec votre travail ?
- Comment progresse votre travail ?

Как продвигается ваша работа?

- As-tu déjà terminé le travail ?
- Avez-vous déjà fini le travail ?

- Ты уже закончил работу?
- Вы уже закончили работу?

- Avez-vous déjà terminé votre travail ?
- Avez-vous déjà fini le travail ?

Вы уже закончили работу?

- Quand quittes-tu habituellement ton travail ?
- Quand quittez-vous habituellement votre travail ?

Во сколько вы обычно уходите с работы?

Avez-vous terminé le travail ?

- Вы закончили работу?
- Вы завершили работу?

Avez-vous fini votre travail ?

Вы закончили свою работу?

Comment est ce nouveau travail ?

Как новая работа?

As-tu fini ton travail ?

Ты закончил свою работу?

As-tu fait ton travail ?

Ты сделал свою работу?

Aimes-tu ton nouveau travail ?

- Тебе нравится твоя новая работа?
- Тебе нравится новая работа?
- Вам нравится новая работа?

Êtes-vous content de votre travail ?

Вы довольны своей работой?

Avez-vous déjà terminé votre travail ?

- Вы уже закончили работу?
- Вы уже закончили свою работу?

- Retourne au travail !
- Retourne au travail.

Возвращайся к работе!

Comment puis-je quitter ce travail ?

Как могу я бросить эту работу?

Peux-tu m'aider dans mon travail ?

Ты не поможешь мне с работой?

Voulez-vous m'aider pour ce travail ?

Ты не желаешь помочь мне с этой работой?

- Retournez au travail !
- Retournez au travail !

Возвращайтесь к работе!

Es-tu fier de ton travail ?

Ты гордишься своей работой?

- Ne sois pas en retard au travail !
- Ne sois pas en retard pour le travail !

- Не опоздай на работу.
- Не опоздайте на работу.
- Не опаздывай на работу.
- Не опаздывайте на работу.
- Не опоздай на работу!

Comment ça va avec ton nouveau travail ?

Как у тебя с новой работой?

À quelle heure allez-vous au travail ?

Вы в какое время идёте на работу?

Comprenez-vous la difficulté de mon travail ?

Вы понимаете сложность моей работы?

Ne sois pas en retard au travail !

- Не опоздай на работу!
- Не опаздывай на работу!

- Bien joué !
- Bon boulot !
- Beau travail !
- Bravo !

- Хорошая работа!
- Хорошо сработано!

- Comment va votre travail ?
- Comment va le travail ?

Как работа?

- Comment va ton boulot ?
- Comment va votre travail ?

- Как работа?
- Как дела у тебя на работе?
- Как на работе?

Quelles tâches sont-elles liées à ton travail ?

Какие обязанности входят в твою работу?

Quelles tâches sont-elles liées à votre travail ?

Какие обязанности входят в вашу работу?

- Félicitation !
- Bien joué !
- Bon boulot !
- Beau travail !
- Chapeau !
- Bravo !

- Поздравляю!
- Хорошая работа!
- Респект!
- Браво!
- Поздравляем!
- Молодчина!

- Êtes-vous partis à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?
- Vous êtes-vous rendu à l'étranger pour le plaisir ou pour le travail ?

Вы ездили за границу по делам или для удовольствия?