Translation of "Travaillé" in Portuguese

0.026 sec.

Examples of using "Travaillé" in a sentence and their portuguese translations:

J'ai travaillé.

- Eu trabalhei.
- Trabalhei.

- As-tu travaillé hier ?
- Avez-vous travaillé hier ?

- Vocês trabalharam ontem?
- Você trabalhou ontem?

J'ai beaucoup travaillé aujourd'hui.

- Eu trabalhei muito hoje.
- Trabalhei muito hoje.

J'ai travaillé à Boston.

Eu já trabalhei em Boston.

- J'ai travaillé ici pendant dix ans.
- J'ai travaillé ici dix ans.

Tenho trabalhado aqui há dez anos.

- Tu as beaucoup travaillé cette semaine.
- Vous avez beaucoup travaillé cette semaine.

- Você trabalhou muito esta semana.
- Você trabalhou muito essa semana.

- J'ignorais que tu avais travaillé ici.
- J'ignorais que vous aviez travaillé ici.

Eu não sabia que você tinha trabalhado aqui.

- Tu as travaillé plus que moi.
- Tu as plus travaillé que moi.

- Você trabalhou mais que eu.
- Tu trabalhaste mais do que eu.

- Nous avons toutes travaillé très dur.
- Nous avons tous travaillé très dur.

Esforçamo-nos muito.

- Tom a travaillé jusqu'à 2h30.
- Tom a travaillé jusqu’à 14 h 30.

O Tom trabalhou até as 14h30.

J'ai travaillé toute la nuit.

Eu trabalhei a noite toda.

J'ai travaillé dans une ferme.

Eu trabalhava numa fazenda.

J'ai travaillé dans un restaurant.

- Eu trabalhava em um restaurante.
- Eu trabalhei em um restaurante.

Tom a travaillé toute la nuit.

- Tom trabalhou a noite inteira.
- O Tom trabalhou a noite inteira.

Je n'ai jamais travaillé avec Tom.

Eu nunca trabalhei com o Tom.

Ma mère a toujours travaillé dur.

A minha mãe sempre trabalhou duro.

J'ai travaillé toute la journée, hier.

Trabalhei o dia inteiro ontem.

Je n'ai pas encore travaillé ici.

Eu ainda não trabalhei aqui.

J'ai travaillé jusqu'à sept heures hier.

Trabalhei até as sete ontem.

Ils ont travaillé toute la nuit.

Eles trabalharam a noite toda.

J'ai suffisamment travaillé mon allemand aujourd'hui.

Trabalhei bastante no meu Alemão hoje.

- Il travailla dur.
- Il a travaillé dur.

Ele trabalhou duro.

Hier j'ai travaillé plus de huit heures.

Ontem trabalhei mais de oito horas.

Combien de temps as-tu travaillé ici ?

- Desde quando você trabalha aqui?
- Há quanto tempo você trabalha aqui?

- Tom y a travaillé.
- Tom y travaillait.

Tom trabalhou lá.

Nous avons travaillé dessus toute la nuit.

Nós trabalhamos nisso a noite toda.

- Nous travaillions ensemble.
- Nous avons travaillé ensemble.

Nós trabalhamos juntos.

J'y ai travaillé pendant de longues heures.

Trabalhei lá durante longas horas.

- Elle a travaillé dur.
- Elle travaillait dur.

Ela trabalhou duro.

Mimar Sinan a ensuite travaillé sur le renforcement

Mimar Sinan mais tarde trabalhou no fortalecimento

J'avais beaucoup travaillé pendant des années, jusqu'à l'épuisement.

Trabalhava muito, há muito tempo, e tinha-me esgotado.

Il a travaillé dur afin de réussir l'examen.

Ele estudou muito para passar na prova.

J'ai travaillé dimanche alors j'ai eu mon lundi.

Eu trabalhei no domingo, então tive a segunda de folga.

Je suis épuisé d'avoir travaillé toute la journée.

Estou muito cansado de trabalhar o dia todo.

Les autres n'ont travaillé que pour la paye.

Os outros apenas trabalharam pelo salário.

"dans le bureau et vous avez travaillé plus,

para o escritório e trabalhasse mais,

- Je veux vous montrer quelque chose sur lequel j'ai travaillé.
- Je veux te montrer quelque chose sur lequel j'ai travaillé.

- Quero te mostrar algo em que andei trabalhando.
- Quero mostrar a vocês algo em que andei trabalhando.

Environ 10 000 travailleurs ont travaillé en même temps

cerca de 10.000 trabalhadores trabalhavam ao mesmo tempo

Il a travaillé dans quelques petits travaux de plus

Ele trabalhou em mais alguns pequenos trabalhos

Il a travaillé comme diplomate durant de nombreuses années.

Ele trabalhou como diplomata durante muitos anos.

J'ai travaillé à Rio de Janeiro pendant deux ans.

Eu trabalhei no Rio de Janeiro durante dois anos.

Combien de temps Tom a-t-il travaillé ici ?

Tom trabalhou aqui por quanto tempo?

Après avoir travaillé avec cet animal historique pendant 30 ans,

Depois de trabalhar com estes animais durante quase 30 anos,

Ils étaient vraiment fatigués après avoir travaillé toute la journée.

Eles estavam muito cansados depois de terem trabalhado o dia todo.

S'il avait travaillé avec davantage d'application, il aurait pu réussir.

Se ele tivesse trabalhado mais, teria conseguido.

Il a beaucoup travaillé. Sinon, il aurait échoué à l'examen.

Ele trabalhou muito, senão não teria passado no exame.

J'avais travaillé dur toute la journée, donc j'étais très fatigué.

Trabalhei duro o dia todo, então estava muito cansado.

J'ai travaillé comme accordeur de pianos pendant de nombreuses années.

Eu trabalhei como afinador de piano durante muitos anos.

Mais le même ton que travaillé à l'époque fonctionne maintenant.

mas o mesmo pitch que funcionava anteriormente funciona agora.

Si j'avais travaillé dur dans ma jeunesse, j'aurais du succès maintenant.

Se eu tivesse trabalhado duramente na minha juventude, seria bem-sucedido agora.

Il a travaillé dur; autrement, il n'aurait pas réussi à l'examen.

Ele trabalhou duro; caso contrário, não teria passado no exame.

Après avoir travaillé longtemps, je peux enfin me reposer un peu.

Depois de prolongado trabalho, eu posso finalmente descansar um pouco.

Je crois qu'il a travaillé avec des gens comme Germaine Griggs,

eu acredito que ele trabalhou com pessoas como Germaine Griggs,

Chaque personne avec qui j'ai travaillé est capable, chacun à sa manière,

Cada pessoa com quem trabalhei tem a habilidade, à sua maneira,

« As-tu travaillé hier ? » « Je souhaitais que hier fût un jour férié. »

"Você trabalhou ontem?" "Queria que ontem tivesse sido feriado."

Le stagiaire est mort après avoir travaillé pendant 72 heures sans dormir.

- O estagiário morreu após trabalhar três dias sem dormir.
- A estagiária morreu após trabalhar três dias sem dormir.

Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée.

Sem dúvida você deve estar cansado depois de trabalhar o dia todo.

Votre mari a-t-il étudié ou a t-il travaillé en Allemagne ?

Seu marido estudou ou trabalhou na Alemanha?

- Vous avez travaillé à la perfection.
- Le travail que tu as fait est parfait.

Você fez um trabalho perfeito.

La semaine dernière nous avons travaillé jour et nuit, il faut que cela change !

Na semana passada, trabalhamos dia e noite, isso precisa de uma mudança!

Qui d'entre vous croit qu'il a travaillé plus dur pour moi que moi pour vous ?

Quem entre vós crê que ele trabalhou mais por mim do que eu o fiz por ele?

Elle a travaillé sans repos pour nourrir ses enfants jusqu'à ce qu'ils se sont mariés.

Trabalhou sem descanso para manter os seus filhos até casar-se.

Il a travaillé avec lui pendant 17 ans jusqu'à ce que Milan soit repris par les Français

Ele trabalhou com ele por 17 anos até que o Milan foi tomado pelos franceses

- Tous les garçons de la classe ont travaillé dur.
- Tous les garçons de la classe travaillèrent dur.

Todos os meninos na classe trabalharam duro.

Il a travaillé pendant un certain temps pour la papauté à Rome depuis la fin de ce traité

Ele trabalhou por um tempo para o papado em Roma a partir do final deste tratado

- Je travaillais dans une poste pendant les vacances d'été.
- J'ai travaillé dans un service postal durant les congés d'été.

Eu trabalhei numa agência de correios durante as férias de verão.

- Je pensais que faire cela serait facile, mais nous avons travaillé toute la journée et nous n'avons pas encore terminé.
- Je pensais que ce serait facile à faire, mais nous avons travaillé dessus toute la journée et nous n'avons toujours pas fini.

Eu pensei que fazer isso seria fácil, mas ficamos trabalhando o dia todo e ainda não terminamos.

Je pensais que faire cela serait facile, mais nous avons travaillé toute la journée et nous n'avons pas encore terminé.

Eu pensei que fazer isso seria fácil, mas ficamos trabalhando o dia todo e ainda não terminamos.