Translation of "Direct" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Direct" in a sentence and their portuguese translations:

L'écorce s'allume direct tellement c'est inflammable.

A casca da bétula arde logo, é mesmo inflamável.

L'écorce s'allume direct tellement c'est inflammable !

A casca da bétula arde logo, é mesmo inflamável.

Le concert était diffusé en direct.

O concerto foi transmitido ao vivo.

Ce train est direct pour Nagoya.

Este trem vai direto a Nagoya.

- Je serai direct.
- Je serai directe.

Serei direto.

Je vais être direct. Vous êtes viré.

- Irei direto ao essencial. Estás despedida.
- Irei direto ao ponto. Você está despedido.

- Ou tu peux le faire en direct.

- Ou você pode fazer isso ao vivo.

N'aimeriez-vous pas regarder la conquête d'Istanbul en direct?

Você não gostaria de assistir a conquista de Istambul ao vivo?

Les gens n'ont aucun lien direct avec les chauves-souris

as pessoas não têm conexão direta com os morcegos

Tu as désobéi à un ordre direct et tu dois en payer les conséquences.

Você desobedeceu uma ordem direta e deve sofrer as consequências.

Le match de football sera retransmis en direct à cinq heures de l'après-midi.

A partida de futebol será transmitida ao vivo às cinco horas da tarde.

Avec le rappel, on y sera direct. Le problème, c'est qu'il n'y a rien où s'accrocher.

Fazer rapel é bom, íamos parar mesmo lá. Por outro lado, não há nada de jeito a que atar a corda.

Il est d'ordinaire direct et sincère et gagne ainsi la confiance de ceux qui le rencontrent.

Ele normalmente é muito direto e sincero e portanto ganha a confiança daqueles que o conhecem.

Résoudre un exercice tactique, comprendre une fin de jeu difficile, suivre un match en direct et essayer de « deviner » les coups qui seront joués. Tout cela est amusant.

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.

Chaque préposition a une signification définie et fixe ; mais si nous devons utiliser n'importe quelle préposition et que le sens direct ne nous montre pas quelle préposition nous devons choisir nommément, alors nous utilisons la préposition « je » qui ne possède pas de signification propre.

Toda preposição tem uma significação definida; se, porém, temos de empregar uma preposição e o sentido não indica bem que preposição propriamente devemos tomar, então usamos a preposição “je”, que não tem significação própria.