Translation of "J'en" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "J'en" in a sentence and their portuguese translations:

- J'en ai ras-le-bol !
- J'en ai marre !
- J'en ai marre.
- J'en ai assez !

Estou farto disso!

- J'en veux un !
- J'en veux une !

Quero um!

- J'en étais sûr.
- J'en étais sûre.

Eu tinha certeza.

- J'en ai fini.
- J'en ai terminé.

- Terminei.
- Acabei.

- J'en ai un.
- J'en ai une.

Eu tenho um.

Plus j'en obtiens, plus j'en veux.

Quanto mais consigo, mais quero.

J'en doute.

Eu duvido.

J'en veux !

- Quero um pouco!
- Quero alguns!
- Aceito um pouco!

- J'en suis certain.
- Je suis certain.
- J'en suis sûr.
- J'en suis sûre.

Tenho certeza.

- J'en ai plein le cul !
- J'en ai assez !
- J'en ai ras-le-bol !

Eu estou de saco cheio!

- J'en suis absolument sûre.
- J'en suis absolument certaine.

Tenho certeza absoluta.

- J'en ai également un.
- J'en ai également une.

Eu também tenho um.

- J'en ai marre.
- J'en ai ras-le-bol.

- Estou farto disso.
- Eu estou farto disso.
- Estou farta disso.

- J'en veux une aussi.
- J'en veux un aussi.

- Eu quero um também.
- Eu quero uma também.

- J'en veux un autre.
- J'en veux une autre.

Quero outro.

- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis absolument certain.

- Eu estou, absolutamente, certo disso.
- Eu estou, absolutamente, certa disso.
- Eu tenho certeza absoluta disso.

- J'en ai vu une.
- J'en ai vu un.

- Eu vi um.
- Eu vi uma.

- J'en ai fait deux.
- J'en ai confectionné deux.

- Eu fiz dois.
- Eu fiz duas.

- J'en ai plein le cul !
- J'en ai assez !

Já estou de saco cheio!

- J'en ai assez.
- Ça suffit.
- J'en ai assez vu.
- J'en ai assez avalé.
- J'en ai assez gobé.
- J'en ai assez supporté.
- J'en ai par-dessus la tête.
- Je suis gavé.

- Já tive o suficiente.
- Para mim chega.

- J'en ai fini avec toi.
- J'en ai fini avec vous.
- J'en ai fini de vous.
- J'en ai fini de toi.
- Moi j'en ai fini avec vous.
- Moi j'en ai fini avec toi.

Estou farto de você.

J'en cueille plein...

Tento juntar vários destes

J'en cueille plein…

Tento juntar vários destes

J'en suis convaincu.

- Estou convencido disso.
- Eu estou convencido disso.

J'en ai marre !

Eu estou cheio!

J'en veux deux.

Quero dois.

J'en doute fortement.

Duvido muito disso.

J'en suis d'accord.

Estou de acordo com isto.

J'en ai fini.

Já terminei.

J'en savais trop.

- Eu sabia demais.
- Eu soube demais.

J'en était conscient.

- Eu estava ciente disso.
- Estava ciente disso.

J'en ai marre.

- Estou cansado disso.
- Estou cansada disso.
- Eu estou cansado disso.

J'en peux plus !

Não aguento mais!

J'en ai peur.

Eu temo que sim.

J'en reviens pas.

- Fiquei muito surpreso!
- Fiquei extremamente surpreso.

J'en étais sûre.

- Eu tinha certeza.
- Eu estava certo disso.

J'en ai assez.

Sou o suficiente.

J'en sais trop.

Eu sei demais.

J'en ai joué.

eu consegui a partir disso?

- J'en ai fini avec toi.
- J'en ai fini avec vous.

- Terminei contigo.
- Terminei com você.

- J'en ai vu un hier.
- J'en ai vu une hier.

- Eu vi um ontem.
- Eu vi uma ontem.

- J'en ai marre de toi.
- J'en ai marre de vous.

Estou farto de você.

- J'en ai assez de t'entendre.
- J'en ai marre de t'entendre.

Estou farto de te ouvir.

Regardez, j'en vois un.

Veja, vem ali um.

J'en achèterai un nouveau.

Eu vou comprar um novo.

J'en ai ma claque.

Para mim, chega.

J'en suis absolument sûr.

Eu estou absolutamente seguro sobre isso.

J'en serai toujours capable ?

Poderei continuar a fazê-lo?

J'en ai assez entendu.

- Já ouvi o bastante.
- Eu já ouvi o bastante.
- Eu já ouvi o suficiente.
- Já ouvi o suficiente.

J'en suis absolument sûre.

Tenho certeza absoluta.

J'en suis positivement ravi.

Estou realmente encantado.

J'en ai pris soin.

Eu cuidei disso.

J'en apprécie les couleurs.

Eu gosto das cores.

J'en suis pas sûr.

Não estou certo sobre isso.

J'en perds mes mots.

Não tenho palavras.

J'en suis absolument certaine.

Tenho certeza absoluta.

J'en ai eu beaucoup.

foram vários.

- J'en suis convaincu.
- Je suis certain de ça.
- J'en suis certain.

- Estou certo disso.
- Eu estou certo disso.

- Je vais en choisir un.
- J'en choisirai un.
- J'en choisirai une.

Eu escolherei um.

- J'en ai marre de mentir.
- J'en ai vraiment marre de mentir.

Estou farto de mentir.

- J'en ai marre de vos plaintes.
- J'en ai marre de tes plaintes.

- Suas queixas estão me cansando.
- Estou ficando cansado com as suas reclamações.
- Estou me cansando das queixas do senhor.
- Estou ficando cansado das reclamações da senhora.
- Estou me cansando das queixas dos senhores.
- Estou ficando cansado das reclamações das senhoras.

- J'en sais aussi peu que toi.
- J'en sais aussi peu que vous.

- Eu sei tão pouco como você.
- Eu sei tão pouco quanto você.

- J'en ai assez de vos récriminations.
- J'en ai assez de tes récriminations.

- Eu estou cansado das suas reclamações.
- Estou cansado das suas reclamações.
- Eu estou farto de suas reclamações.
- Estou farto de suas reclamações.

- J'en ai eu un pour Noël.
- J'en ai eu une pour Noël.

Eu ganhei um de Natal.

- J'en ai une dans la voiture.
- J'en ai un dans la voiture.

- Tenho um no carro.
- Eu tenho um no carro.
- Eu tenho uma no carro.

- J'en ai assez de vos excuses.
- J'en ai marre de tes excuses.

- Estou farto de suas desculpas!
- Estou farta de suas desculpas!
- Eu estou farto de suas desculpas!
- Eu estou cansado de suas desculpas!
- Estou cansado de suas desculpas!

J'en ai jusqu'à la taille.

Já me chega à cintura.

J'en ai fait une démangeaison.

e transformá-las em cócegas.

J'en ai marre de lui.

Estou farto dele.

J'en ai besoin pour demain.

- Preciso dele para amanhã.
- Preciso dela para amanhã.

J'en ai marre du poisson !

Estou farto de peixe.

- J'en déciderai.
- Je le déciderai.

Decidirei.

J'en veux à cette pluie!

Culpe esta chuva!

J'en ai eu assez d'attendre.

Eu cansei de esperar.

J'en ai marre du français.

Eu já estou cheio da língua francesa.

J'en ai assez de t'attendre.

- Estou farto de esperá-lo.
- Estou farto de esperá-la.
- Estou farto de esperar-te.

J'en ai déjà acheté trois.

Eu já comprei três desses.

J'en ai plein le cul !

Chega!

J'en ai parlé à Tom.

Eu disse a Tom.

J'en ai marre de perdre.

Estou cansado de perder.

J'en ai parfaitement le droit.

Tenho todo o direito a isso.

J'en ai vu une hier.

Eu vi uma ontem.

J'en ai eu suffisamment, merci.

Já é o bastante. Obrigado.

- J'ai terminé.
- J'en ai terminé.

Já terminei.

J'en ai assez de t'entendre.

Estou farto de te ouvir.

J'en ai vu un hier.

Eu vi um ontem.

- J'en ai marre d'écouter ses plaintes.
- J'en ai ras le bol d'écouter ses récriminations.

- Estou cansado de ouvir suas reclamações.
- Estou cansado de ouvir as reclamações dela.

- J'en veux un, mais pas celui-ci.
- J'en veux une, mais pas celle-ci.

- Eu quero um, mas não esse.
- Eu quero uma, mas não esta.

J'en connais qui n'ont pas réussi.

Conheço muita gente que não aguentou.

J'en ai vu beaucoup par ici.

Já vi muitos por aqui.

J'en ai terminé avec ce type.

Finalmente estou quite com o homem.

J'en ai assez de ce programme.

Já enjoei desse programa.

« Pourrais-tu m'aider ? » « J'en serais ravi. »

"Você me ajuda?" "Com prazer."