Translation of "Reconnaissance" in Portuguese

0.055 sec.

Examples of using "Reconnaissance" in a sentence and their portuguese translations:

Tout le monde veut de la reconnaissance.

Todo mundo quer reconhecimento.

L'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services.

A companhia deu-lhe um relógio de ouro em reconhecimento aos seus serviços.

Système de reconnaissance. Lorsque vous voyez quelqu'un, votre esprit traite les traits

sistema de reconhecimento. Você vê alguém com seus olhos, sua mente processa os recursos de

Qui a majoritairement accès aux noms et aux visages. La reconnaissance faciale

que normalmente têm acesso aos maiores bancos de dados de nomes e rostos, para reconhecimento facial

La précision du logiciel de reconnaissance linguistique n'est pas rigoureuse à cent pour cent.

O programa de reconhecimento de línguas não é rigorosamente preciso.

D'autres personnes, c'est comme si vous aviez la version automatique de la reconnaissance faciale,

de outras pessoas, então você tem algo mais parecido com a versão automatizada do facial

Et les réutilisent désormais pour la reconnaissance faciale sans nous en parler ou sans obtenir

e agora eles estão redirecionando-os para reconhecimento facial sem nos informar ou obter

- Voici un cadeau pour vous remercier.
- Voici un présent pour vous, comme marque de notre reconnaissance.

Este é um presente como mostra de nossa gratidão.

Le système de reconnaissance faciale d'un ordinateur fonctionne globalement de la même manière que votre propre

O sistema de reconhecimento facial de um computador possui os mesmos componentes que o seu próprio sistema facial

Afin de nourrir le cerveau des systèmes de reconnaissance faciale. Ce cerveau est construit sous forme

construir a “mente” dos sistemas de reconhecimento facial. Essa mente é composta de uma série

Evan Selinger est un professeur de philosophie qui soutient que la reconnaissance faciale est une menace

Evan Selinger é um professor de filosofia que argumenta que o reconhecimento facial é uma ameaça

Ces pages, de la première à la dernière, ont été écrites avec la plus profonde reconnaissance.

Estas páginas, da primeira à última, foram escritas com o mais profundo sentimento de gratidão.

La reconnaissance faciale est probablement ce qui va le plus à l'encontre de la sécurité de l'obscurité,

em formação. Portanto, o reconhecimento facial é provavelmente a tecnologia mais eviscerante da obscuridade

Notre consentement. Certaines villes des Etats-Unis ont d'ailleurs banni l'utilisation par le gouvernement de la reconnaissance faciale.

nosso consentimento, razão pela qual várias cidades dos EUA proibiram o uso do reconhecimento facial pelo governo.

N'a pas encore mis en place la reconnaissance faciale. Sur Google, vous entrez un nom pour trouver un visage. Sur Yandex,

e Yandex tem. No Google, você pode inserir um nome e procurar um rosto. Mas no Yandex, você

"S'il vit, si quelque dieu veille à sa destinée, / c'est assez : notre espoir va renaître avec lui. / Et vous, dont nos malheurs sollicitent l'appui, / si vous nous protégez contre la violence, / je connais sa justice et sa reconnaissance : / croyez que ces états s'applaudiront un jour / d'avoir par des bienfaits provoqué son amour. "

"Se o destino o preserva, se ele ainda / não descansa entre as sombras insensíveis, / mas destes vitais ares se alimenta, / nem seus amigos perderemos a esperança, / nem tu, grande rainha, estes favores / ter prestado haverás de lamentar, / pois ele os há de regiamente compensar".

" Que de grâces / ne vous devons-nous pas, ô vous que nos disgrâces / ont seule intéressée ! En proie à tant de maux, / triste jouet des Grecs, de la terre et des eaux, / lorsque nous n'avons plus dans notre sort horrible / qu'un souvenir affreux, qu'un avenir terrible, / c'est vous dont les bontés à vos sujets chéris / daignent associer de malheureux proscrits ! / Et comment acquitter notre reconnaissance ? / Tous en ont le désir, mais aucun la puissance. / Tous les Troyens épars dans l'univers entier / ne pourraient de vos soins dignement vous payer. "

"Ó bondosa rainha, / só tu te compadeces das desgraças / indizíveis de Troia, e humanamente acolhes, / nesta cidade e em teu palácio, a nós, / remanescentes do furor dos gregos, / esgotados por todas as desditas / que na terra e no mar nos atingiram, / despojados de tudo. Ó Dido, nós não vemos / como condignamente agradecer-te, / nem que contássemos com todos os dardânios / por este imenso globo dispersados".