Translation of "Donna" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Donna" in a sentence and their portuguese translations:

- Elle le lui donna.
- Elle la lui donna.

- Ela o deu a ele.
- Ela deu isso a ele.

Elle le lui donna.

- Ela o deu a ele.
- Ela deu isso a ele.

- Elle donna naissance à des jumeaux.
- Elle donna naissance à des jumelles.

Ela deu à luz gêmeos.

Elle lui donna un cadeau.

- Ela lhe deu um presente.
- Ela deu um presente para ele.

Elle lui donna un chandail.

Ela lhe deu um suéter.

Il me donna une montre.

- Deu-me um relógio.
- Ele me deu um relógio.

Tom me donna cette montre.

Tom me deu este relógio de pulso.

Elle donna naissance à des jumeaux.

- Ela deu à luz gêmeos.
- Ela teve gêmeos.

Il donna un os au chien.

Ele deu um osso ao cachorro.

Il me donna tout son argent.

Ele me deu todo seu dinheiro.

Il me donna l'argent qu'il avait.

Ele me deu o dinheiro que ele tinha.

Elle lui donna de la nourriture.

Ela lhe deu um pouco de comida.

Elle lui donna un baiser d'adieu.

Ela lhe deu um beijo de adeus.

Il me donna tout l'argent qu'il transportait.

Ele me deu todo o dinheiro que carregava consigo.

Tom donna un peu d'argent à Mary.

Tom deu dinheiro para Mary.

Il y donna un coup de pied.

- Ele o chutou.
- Ele chutou.

La vieille lampe donna une faible lumière.

A velha lâmpada deu uma luz fraca.

Elle me donna une feuille de papier.

Ela deu-me uma folha de papel.

Il donna une description détaillée de l'accident.

Ele descreveu o incidente em detalhes.

Il donna une explication à son absence.

Ele deu uma explicação em relação ao porquê de ter estado ausente.

Le capitaine donna l'ordre d'abandonner le navire.

O capitão deu a ordem de abandonar o navio.

Le vieil homme lui donna une petite poupée.

O idoso deu-lhe uma boneca pequena.

Elle me donna une belle paire de chaussures.

Ela me deu um bom par de sapatos.

On donna aux femmes le droit de vote.

- Concedeu-se às mulheres o direito do voto.
- Foi concedido às mulheres o direito de votar.

Tom donna un coup de pied à Mary.

Tom chutou Maria.

On lui donna une seconde fois de la soupe.

Ele repetiu a sopa.

Son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs.

A ausência dele gerou vários boatos.

La jeune fille donna une petite fleur à l'invité.

A garotinha deu uma florzinha ao convidado.

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.

Ela deu à luz um bebê saudável.

Tom donna une idée générale de ce qu'il voulait.

Tom lhes deu uma ideia geral do que ele queria.

Dan donna à Linda de nombreuses occasions de s'expliquer.

Dan deu a Linda inúmeras oportunidades de se explicar.

Elle lui donna quelque chose de chaud à boire.

Ela lhe deu algo quente para beber.

Elle lui donna elle-même quelque chose à manger.

Ela mesma deu-lhe algo para comer.

Elle me donna un coup violent dans la jambe droite.

Ela deu um chute com toda sua força na minha perna direita.

- Elle me donna une poupée.
- Elle m'a donné une poupée.

Ela me deu uma boneca.

- Il me donna un conseil.
- Il m'a donné un conseil.

Ele me deu um conselho.

- Elle m'a donné une montre.
- Elle me donna une montre.

Ela me deu um relógio.

- Il me donna une pomme.
- Il m'a donné une pomme.

- Ele me deu uma maçã.
- Li donis al mi pomon.

- Il me donna sa parole.
- Il m'a donné sa parole.

Ele me deu sua palavra.

La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille.

Semana passada ela deu à luz uma linda menina.

- Tom m'a donné trente dollars.
- Tom me donna trente dollars.

Tom me deu trinta dólares.

Le garçon se donna du mal pour résoudre le questionnaire.

O garoto fez grandes esforços para resolver o questionário.

- Tom me donna ce livre.
- Tom m'a donné ce livre.

Tom me deu este livro.

L'homme riche donna à la belle serveuse un bon pourboire.

- O senhor rico deu à bela garçonete uma grande gorjeta.
- O homem rico deu uma gorda gorjeta à bela garçonete.

La princesse donna, à son amant, un sabre couvert d'or.

A princesa deu ao amante um sabre folheado com ouro.

- Elle lui donna sa veste.
- Elle lui tendit sa veste.

Ela lhe entregou sua jaqueta.

Mon père sortit son portefeuille et me donna dix dollars.

O meu pai pegou a carteira e me deu dez dólares.

Donna est née avec une cuillère en argent dans la bouche.

Donna nasceu com uma colher de prata na boca.

Il me donna non seulement de l'argent mais aussi des conseils.

Ele me deu não só dinheiro, mas também conselhos.

- Elle lui donna beaucoup d'argent.
- Elle lui a donné beaucoup d'argent.

Ela lhe deu bastante dinheiro.

- Mon oncle me donna sa voiture.
- Mon oncle me confia sa voiture.

Meu tio me deu o carro dele.

L'entreprise lui donna une montre en or en reconnaissance de ses services.

A companhia deu-lhe um relógio de ouro em reconhecimento aos seus serviços.

Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau.

Uma garota me deu uma laranja em troca de um pedaço de bolo.

- Elle m'a donné une jolie poupée.
- Elle me donna une jolie poupée.

Ela me deu uma bela boneca.

Au véhicule pour voyager sur la Lune de Moncho, il donna un deux,

Ao veículo de Moncho para fazer viagens à Lua, deu dois

- Mon oncle lui a offert un cadeau.
- Mon oncle lui donna un présent.

O meu tio deu-lhe um presente.

Il me donna son livre préféré comme cadeau d'adieu et déménagea pour Osaka.

Ele me deu seu livro favorito como presente de despedida e se mudou para Osaka.

- Elle lui donna son premier baiser.
- Elle lui a donné son premier baiser.

Ela lhe deu seu primeiro beijo.

Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.

Ela cortou o bolo em seis pedaços e deu um para cada criança.

- Elle me donna un sac de cuir.
- Elle m'a donné un sac de cuir.

Ela me deu uma bolsa feita de couro.

- Elle m'a donné ton numéro de téléphone.
- Elle me donna ton numéro de téléphone.

Ela me deu o teu telefone.

- Elle lui a donné un morceau de papier.
- Elle lui donna un morceau de papier.

Ela lhe deu um pedaço de papel.

- Elle lui donna quelque chose à boire.
- Elle lui a donné quelque chose à boire.

Ela lhe deu algo para beber.

- Elle lui a donné un coup de pied.
- Elle lui donna un coup de pied.

Ela o chutou.

- Il me donna une grande accolade.
- Il me serra très fort.
- Il me serra bien fort.

Ele me deu um grande abraço.

- Elle me donna un faux numéro de téléphone.
- Elle m'a donné un faux numéro de téléphone.

Ela me deu um número de telefone falso.

- Elle lui donna quelque chose de frais à boire.
- Elle lui a donné quelque chose de frais à boire.

Ela lhe deu algo gelado para beber.

- Le garçon se donna du mal pour résoudre le questionnaire.
- Le garçon s'est donné de la peine pour résoudre le questionnaire.

O garoto fez grandes esforços para resolver o questionário.

- Il fit donation d'innombrables pièces au musée.
- Il a fait donation d'innombrables pièces au musée.
- Il a donné d'innombrables pièces au musée.
- Il donna d'innombrables pièces au musée.

Ele doou inúmeras peças ao museu.

- Elle donna d'innombrables pièces au musée.
- Elle a donné d'innombrables pièces au musée.
- Elle fit donation d'innombrables pièces au musée.
- Elle a fait donation d'innombrables pièces au musée.

Ela doou inúmeras peças ao museu.

" Il est des bords fameux que l'on nomme Hespérie, / qu'autrefois ont peuplés des enfants d'Œnotrie, / riche et puissant empire. Italus, nous dit-on, / augmenta sa splendeur, et lui donna son nom. "

"Um vetusto país há, pelos gregos / chamado Hespéria – glebas férteis, aguerrida / gente –, colônia primitiva dos enótrios. / A descendência destes, reza a tradição, / agora denomina Itália essa nação, / tributo a Ítalo, um de seus prístinos reis."

Pour animer la joie, il ajoute au festin / un doux nectar mûri par un soleil fertile, / qu'au départ leur donna le bon roi de Sicile. / Déjà leurs maux cédaient à la douce liqueur ; / il y joint ce discours, plus puissant sur leur cœur:

Distribui / o vinho que em barris o bom Acestes / lhes ofertara – mimo régio – quando estavam / para zarpar da costa da Sicília; / e os merencórios corações mitiga / com as seguintes palavras:

Aussi, pour réprimer leur fougue vagabonde, / Jupiter leur creusa cette prison profonde, / entassa des rochers sur cet affreux séjour, / et leur donna pour maître un roi qui, tour à tour / irritant par son ordre ou calmant leurs haleines, / sût tantôt resserrer, tantôt lâcher les rênes.

Mas, temendo esse risco, o pai onipotente / em caverna sombria os encerrou, / pondo por cima a massa colossal / de altos rochedos, e lhes deu um rei / que soubesse, mediante certo pacto, / as rédeas encurtar, ou afrouxá-las, / conforme as ordens recebidas.

Joseph établit son père et ses frères et leur donna droit de propriété dans le pays d’Égypte, dans le meilleur territoire, celui de Ramsès, comme l’avait ordonné Pharaon. Joseph nourrit son père, ses frères et toute la maison de son père, donnant des vivres selon les besoins de chaque famille.

José instalou seu pai e seus irmãos e deu-lhes propriedade na melhor parte das terras do Egito, no distrito de Ramsés, como havia determinado o faraó. Providenciou também sustento para seu pai, para seus irmãos e para toda a sua família, de acordo com o número de filhos de cada um.