Translation of "Prévois" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Prévois" in a sentence and their portuguese translations:

- Quand prévois-tu de démarrer ?
- Quand prévois-tu de commencer ?

- Quando você planeja começar?
- Quando você planeja iniciar?
- Quando planeja começar?

Quand prévois-tu de démarrer ?

Quando você planeja começar?

Je prévois de rester trois jours.

- Pretendo ficar aqui por três dias.
- Eu planejo ficar aqui por três dias.

Je prévois de déménager à Boston.

Pretendo me mudar para Boston.

Je prévois de ne jamais me marier.

- Eu planejo nunca me casar.
- Eu não tenho intenção de me casar.

Pour cet été, je prévois d'aller en Europe.

Meu plano para o verão é ir à Europa.

Je prévois de travailler dans une maison close.

Eu pretendo trabalhar num bordel.

- Où prévois-tu de séjourner ?
- Où prévoyez-vous de séjourner ?

Onde vocês planejam ficar?

Je prévois de le terminer dans deux ou trois minutes.

Planejo terminar em dois ou três minutos.

Je prévois de me rendre en Europe la semaine prochaine.

Estou planejando ir para a Europa na semana que vem.

Je prévois de passer par chez elle la semaine prochaine.

Eu vou falar com ela na próxima semana.

Je prévois de décrocher un emploi dès que je peux.

- Meu plano é conseguir um emprego assim que eu puder.
- Planejo conseguir um emprego tão logo quanto eu puder.

- Je prévois d'acheter une nouvelle voiture dès que j'en ai les moyens.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que je peux me le permettre.
- Je prévois d'acquérir une nouvelle voiture dès que mes moyens me le permettent.

Planejo comprar um carro assim que tiver dinheiro suficiente.

Que prévois-tu de faire après que tout cela sera fini ?

- O que você está planejando fazer após isso acabar?
- O que tu estás planejando fazer após isso acabar?
- O que está planejando fazer depois que isso acabar?
- O que você está planejando fazer depois que isso esteja acabado?

- Prévois-tu d'acquérir cette voiture ?
- Prévois-tu d'acheter cette voiture ?
- Prévois-tu de faire l'acquisition de cette voiture ?
- Prévoyez-vous d'acquérir cette voiture ?
- Prévoyez-vous d'acheter cette voiture ?
- Prévoyez-vous de faire l'acquisition de cette voiture ?
- Prévoyez-vous de procéder à l'acquisition de cette voiture ?
- Prévois-tu de procéder à l'acquisition de cette voiture ?

Você planeja comprar esse carro?

- Prévois-tu d'aller à l'étranger ?
- Prévoyez-vous de vous rendre à l'étranger ?

Você pensa em ir para o exterior?

- Je prévois de jouer au football demain.
- Demain je jouerai au football.

- Amanhã vou jogar futebol.
- Amanhã eu vou jogar futebol.

- Que prévois-tu de faire, exactement ?
- Que prévoyez-vous de faire, exactement ?

- O que você pretende fazer, exatamente?
- O que vocês pretendem fazer, exatamente?

- Comment prévois-tu d'arriver à la maison ?
- Comment prévoyez-vous d'arriver à la maison ?

- Como é que você pretende chegar em casa?
- Como intencionas tu chegar em casa?
- Como tendes vós a intenção de chegar em casa?
- Como acham vocês que poderão chegar em casa?
- Como é que o senhor tenciona chegar em casa?
- Como planeja a senhora chegar em casa?
- Como estão imaginando os senhores que vão chegar em casa?
- Como tencionam as senhoras chegar em casa?

- Combien de temps prévoyez-vous de séjourner ici ?
- Combien de temps prévois-tu de séjourner ici ?

Quanto tempo você pretende ficar aqui?

- Je prévois de parler de toi à Tom.
- J'ai l'intention de parler de toi à Tom.

Planejo falar de você para o Tom.

- Je veux savoir où tu prévois de vivre.
- Je veux savoir où vous prévoyez de vivre.

Eu quero saber onde você pretende morar.

- Ne prends pas la peine de me réveiller à quatre heures du matin. Je ne prévois pas d'aller pêcher demain.
- Ne prenez pas la peine de me réveiller à quatre heures du matin. Je ne prévois pas d'aller pêcher demain.

Nem perca tempo me acordando às quatro da manhã. Eu não estou pensando em pescar amanhã.

- Je sais que tu ne prévois pas de rester ici longtemps.
- Je sais que vous ne prévoyez pas de rester ici longtemps.

- Sei que você não está planejando ficar aqui por muito tempo.
- Eu sei que você não está planejando ficar aqui por muito tempo.

J’habite en ce moment à Boston, aux États-Unis, mais je prévois de rentrer au Japon dans le courant de cette année.

Agora estou a viver em Boston, nos Estados Unidos da América, mas planeio voltar para o Japão durante este ano.