Translation of "Fête" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "Fête" in a sentence and their portuguese translations:

Bonne fête.

Parabéns.

Regardez la fête!

Olhe para o banquete!

Quelle merveilleuse fête !

Que festa maravilhosa!

Quelle fête intéressante !

Que festa interessante!

- C'était une superbe fête.
- Ce fut une superbe fête.

Foi uma festa ótima.

- Ce n'est pas une fête.
- C’est pas une fête.

Isto não é uma festa.

C'est la fête communiste!

isso é festa comunista!

A déclaré une fête

declarou um banquete

La fête est finie.

A festa acabou.

Bonne fête des mères !

- Feliz dia das mães!
- Feliz Dia das Mães!

Reviens à la fête.

- Volte para a festa!
- Volta para a festa!
- Voltem para a festa!

Joyeuse fête du Canada !

Feliz dia do Canadá!

Que la fête commence.

- Vamos começar a festa.
- Vamos dar início à festa.

J'aimerais voir la fête.

Gostaria de assistir ao festival.

J'étais à la fête.

Eu estava na festa.

Nous préparons une fête.

Estamos planejando uma festa.

- J'aimerais assister à la fête.
- J'aimerais prendre part à la fête.

Gostaria de assistir à festa.

- Elle l'a invité à sa fête.
- Elle l'invita à sa fête.

Ela o convidou à sua festa.

- La fête fut un succès complet.
- La fête fut un gros succès.
- La fête fut une réussite complète.
- La fête a été un grand succès.
- La fête a été un immense succès.

A festa foi um grande sucesso.

- Tu dois aller à la fête.
- Vous devez aller à la fête.

Você tem que ir para a festa.

- Pourquoi n'organisez-vous pas une fête ?
- Pourquoi n'organises-tu pas une fête ?

Por que você não faz uma festa?

- Ils prévoient de faire une fête.
- Elles prévoient de faire une fête.

- Eles planejam fazer uma festa.
- Elas planejam fazer uma festa.

- Êtes-vous prêts à faire la fête ?
- Êtes-vous prêtes à faire la fête ?
- Êtes-vous prête à faire la fête ?
- Êtes-vous prêt à faire la fête ?
- Es-tu prêt à faire la fête ?
- Es-tu prête à faire la fête ?

- Estás pronto para a festa?
- Estais prontos para a festa?
- Está pronto para a festa?

- Personne ne m'a invité à la fête.
- Personne ne m'a invitée à la fête.
- Personne ne m'invita à la fête.

Ninguém me convidou para a festa.

La fête était un échec.

A festa foi um fracasso.

- Fêtons ça !
- Faisons la fête !

Celebremos.

Participeras-tu à la fête ?

Você vai participar da festa?

Il viendra à la fête.

Ele virá à festa.

J'attends la fête avec impatience.

Estou impaciente de ir à festa.

J'étais absent de la fête.

- Eu não estava na festa.
- Eu não estive na festa.
- Eu não fui à festa.

Je ne fête pas Noël.

Eu não comemoro o Natal.

Noël est ma fête préférée.

O Natal é o meu feriado favorito.

J'ai beaucoup apprécié la fête.

Eu gostei muito da festa.

Où se passera ta fête?

Onde será a sua festa?

Jane semble apprécier la fête.

Jane parece estar gostando da festa.

Tom ne fête pas Noël.

Tom não comemora o Natal.

- Elle fut conviée à la fête.
- Elle a été conviée à la fête.

- Ela foi chamada à festa.
- Ela foi chamada a comparecer à festa.

- Veuillez prendre part à ma fête d'anniversaire.
- Veuillez assister à ma fête d'anniversaire.

Por favor, esteja presente na minha festa de aniversário.

- Il y a une fête ce soir.
- Une fête se tient ce soir.

- Há uma festa hoje à noite.
- Haverá uma festa esta noite.

- Je les ai invités à la fête.
- Je les ai invitées à la fête.

- Convidei-os à festa.
- Eu os convidei para a festa.

- Quel est votre jour de fête préféré ?
- Quel est ton jour de fête préféré ?

Qual é o seu feriado favorito?

- Tu es en retard à la fête.
- Vous êtes en retard à la fête.

- Você está atrasado para a festa.
- Vocês estão atrasados para a festa.

- Combien de gens étaient à ta fête ?
- Combien de gens étaient à votre fête ?

Quantas pessoas estavam na sua festa?

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venue à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venus à la fête ?
- Pourquoi n'êtes-vous pas venues à la fête ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu à la fête ?
- Pourquoi n'es-tu pas venue à la fête ?

Por que você não veio à festa?

Joyeuse fête du Travail, 1er mai

Feliz Dia do Trabalho, 1º de maio

Nancy l'a invité à une fête.

Nancy o convidou para a festa.

J'emmènerai ma sœur à la fête.

Eu vou trazer minha irmã para a festa.

Elle donne une fête, ce soir.

Ela está dando uma festa hoje à noite.

Personne n'est venu à la fête.

Ninguém veio à festa.

J'aimerais prendre part à la fête.

Gostaria de participar na festa.

Ce serait chouette d'organiser une fête.

Seria legal fazer uma festa.

La fête a été un fiasco.

- A festa estava sem graça.
- A festa estava uma droga.

Tu viens à la fête demain?

- Você vai vir para a festa amanhã?
- Vocês vão vir para a festa amanhã?

Elle s'est habillée pour la fête.

Ela vestiu-se para a festa.

Je viendrai aussi à la fête.

Eu também virei à festa.

Il viendra aussi à la fête.

Ele também virá à festa.

Elle viendra aussi à la fête.

Ela também virá à festa.

Elles viendront aussi à la fête.

Elas também virão à festa.

Je suis invité à cette fête.

Eu fui convidado para esta festa.

Demain, c'est la fête des mères.

Amanhã é dia das mães.

- Je fais la fête.
- J'arrose ça.

- Eu estou comemorando.
- Estou celebrando.

Aujourd'hui, c'est la fête des mères.

- É Dia das Mães hoje.
- Hoje é Dia das Mães.

La fête a été un succès.

A festa foi um sucesso.

La fête fut organisée par Marc.

A festinha foi organizada pelo Mack.

Aujourd'hui Silvio fête soixante-quatorze ans.

Hoje Silvio faz setenta e quatro anos.

La fête ne fait que commencer.

A festa está apenas começando.

Pourquoi n'annulons-nous pas la fête ?

Por que a gente não cancela a festa?

La fête fut une réussite complète.

A festa foi um grande sucesso.

Notre famille ne fête pas Noël.

Nossa família não comemora o Natal.

Wikipedia fête ses 15 ans aujourd'hui.

A Wikipédia faz 15 anos hoje.

Nous devrions aller à la fête.

- Nós deveríamos ir para a festa.
- Nós devemos ir à festa.

Tom n'était pas à la fête.

Tom não estava na festa.

La fête n'était vraiment pas bonne.

A festa não foi realmente boa.

Ils m'ont invité à la fête.

- Convidaram-me para a festa.
- Convidaram-me para ir à festa.

- Inaugurons la fête.
- Inaugurons la réception.

Vamos começar a festa.

Il m'a invité à la fête.

Ele me convidou para a festa.

Il m'a invité à une fête.

Ele me convidou para uma festa.

La fête s'est terminée à minuit.

A festa terminou à meia-noite.

Joyeuse fête de la Saint-Patrick !

Feliz dia de São Patrício!

La fête est loin d'être finie.

A festa está longe de terminar.

J'étais à la fête de l'entreprise.

Eu estava na festa da empresa.

Il sait où est la fête.

Ele sabe onde é a festa.

Fête du travail, fête du travail ou festival du 1er mai dans de nombreux pays

Dia do Trabalho, Dia do Trabalho ou Festival do Dia de Maio em muitos países

- Je ne te veux pas à ma fête.
- Je ne vous veux pas à ma fête.

Eu não te quero na minha festa.

- Nous avons été invitées à une fête costumée.
- Nous avons été invités à une fête costumée.

Estamos convidados para um baile a fantasia.

- Vas-tu à la fête d'adieux de Tom ?
- Allez-vous à la fête d'adieux de Tom ?

- Você vai à festa de despedida do Tom?
- Vocês vão à festa de despedida do Tom?

- Ne viens-tu pas à la fête, demain ?
- Ne viendrez-vous pas à la fête, demain ?

Você não virá à festa amanhã?

N'importe comment, la fête devra être annulée.

De qualquer jeito, a festa deverá ser cancelada.

La fête commença peu après son arrivée.

O grupo partiu logo depois da chegada dele.

Merci de m'avoir invité à la fête.

Obrigado por me convidar para a festa.

La fête a été reportée à mardi.

A festa foi adiada para a próxima quinta.