Translation of "Déclaré" in German

0.039 sec.

Examples of using "Déclaré" in a sentence and their german translations:

A déclaré une fête

erklärte ein Fest

Tarker Sağlam a déclaré

Sagte Tarker Sağlam

Il fut déclaré mort.

Er wurde für tot erklärt.

- Il a déclaré vouloir partir.
- Il a déclaré qu'il voulait partir.

Er sagte, er wolle gehen.

Un grand incendie s'est déclaré

ein großes Feuer brach aus

Nous avons déclaré la guerre.

Wir erklärten Krieg.

Il fut déclaré en faillite.

Er wurde für bankrott erklärt.

L'économiste Hernando de Soto a déclaré :

Der Ökonom Hernando de Soto merkte dazu an:

Ahmet Burak Demirel a déclaré que

Ahmet Burak Demirel sagte das

Un incendie s'est déclaré à proximité.

Es brach ein Feuer in der Nähe aus.

La NASA a déclaré dans un communiqué

Die NASA sagte in einer Erklärung

Un ami nommé Rifat58 a déclaré que

Ein Freund namens Rifat58 sagte das

Un incendie s'est déclaré au cinquième étage.

Im fünften Stock brach ein Feuer aus.

Il a déclaré : « Je veux devenir scientifique. »

Er hat gesagt: "Ich will ein Wissenschaftler werden".

Un feu s'est déclaré au premier étage.

Ein Feuer brach im ersten Stock aus.

Tom a déclaré que c'était un accident.

Tom behauptete, dass es ein Unfall gewesen sei.

Elle a déclaré qu'elle n'était pas coupable.

Sie erklärte, sie sei nicht schuldig.

Tom a déclaré qu'il souffrait de claustrophobie.

Tom sagte, er habe Klaustrophobie.

L'Iran a déclaré la guerre aux États-Unis.

Der Iran hat den USA den Krieg erklärt.

Il s'est déclaré prêt à diriger le cabinet.

Er erklärte sich bereit, das Kabinett zu leiten.

Le 1er mai est désormais déclaré fête des travailleurs

Der 1. Mai wird nun zum Arbeiterfest erklärt

Enes Doğan a déclaré que nous applaudissons la nation

Enes Doğan sagte, wir applaudieren der Nation

Un feu s'est déclaré hier soir dans le supermarché.

Ein Feuer ist gestern Abend im Supermarkt ausgebrochen.

Un incendie s'est déclaré après le tremblement de terre.

Nach dem Erdbeben brach ein Feuer aus.

Hier un incendie s'est déclaré près de chez moi.

Gestern ist in der Nähe meines Hauses ein Feuer ausgebrochen.

Est-ce que quelqu’un t’a déjà déclaré sa flamme ?

Hat dir schon mal jemand seine Liebe gestanden?

- L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en "état de calamité publique".
- L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en faillite.

Der Bundesstaat Rio de Janeiro hat für sich den Ausnahmezustand erklärt.

Un de nos disciples, qui en sait beaucoup, a déclaré

Einer unserer Anhänger, der sehr viel weiß, sagte

Il a déclaré sous serment qu'il était né en Italie.

Er sagte unter Eid aus, dass er in Italien geboren wurde.

- Il a été laissé pour mort.
- Il fut déclaré mort.

Er wurde für tot erklärt.

- Ma mère se trouvait là par hasard lorsque le feu s'est déclaré.
- Ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré.

Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach.

Licenciement du procureur qui a déclaré que la police était impliquée

Entlassung des Staatsanwalts, der sagte, die Polizei sei beteiligt

Combien de fois quelqu'un t'a-t-il déjà déclaré son amour ?

Wie oft hat dir schon mal jemand seine Liebe gestanden?

Tom m’a déclaré sa flamme hier, et depuis nous sortons ensemble.

Tom hat mir gestern seine Liebe gestanden, und jetzt sind wir zusammen.

Ma mère se trouvait là par hasard lorsque le feu s'est déclaré.

Meine Mutter war zufällig dort, als das Feuer ausbrach.

Le meurtrier fut déclaré coupable et condamné à un emprisonnement à vie.

Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.

L'état de Rio de Janeiro s'est déclaré en "état de calamité publique".

Der Bundesstaat Rio de Janeiro hat für sich den Ausnahmezustand erklärt.

Un incendie s'était déclaré la nuit précédente et a été accusé de soldats ivres.

Ein Feuer war der vorigen Nacht ausgebrochen, beschuldigt wurden betrunkene Soldaten.

Déclaré Murat. «Mais maintenant… je sais que le seul désir de l'Empereur est la guerre.

erklärte Murat. "Aber jetzt ... ich weiß, dass der einzige Wunsch des Kaisers der Krieg ist."

Nous avons déclaré tout ce que nous avions importé de sorte à ne risquer aucune amende.

Wir haben alles angegeben, was wir mitgebracht hatten; wir wollten keine Strafzahlung riskieren.

Maria aimerait savoir si l'espéranto est vraiment aussi facile à apprendre que Tom l'a déclaré être.

Maria würde gern wissen, ob Esperanto wirklich so leicht zu erlernen ist, wie es Tom behauptet hat.

Un étudiant américain masculin sur cinq a déclaré boire plus de 10 verres d'alcool lors d'une journée.

Einer von fünf männlichen amerikanischen Studenten erklärte, am Tag mehr als zehn Gläser Alkohol zu trinken.

McDivitt a déclaré que cela ressemblait à `` du cellophane et du papier d'aluminium assemblés avec du ruban adhésif

McDivitt sagte, dass es "wie Zellophan und Zinnfolie aussah, die mit Klebeband

Il a déclaré à Abernathy que «si nous pouvions résoudre les problèmes de pauvreté en n'appuyant pas sur le

Er sagte zu Abernathy: "Wenn wir die Probleme der Armut lösen könnten, indem wir nicht auf den

Prince héritier Bernadotte a introduit la Suède dans la sixième coalition et a déclaré la guerre à la France.

Kronprinz Bernadotte Schweden in die Sechste Koalition und erklärte Frankreich den Krieg.

Le juge a déclaré que l'accusé restera en prison jusqu'à ce qu'il trouve l'argent pour payer toutes ses amendes.

- Der Richter sagte, der Angeklagte werde im Gefängnis bleiben, bis er das Geld gefunden habe, um alle seine Geldstrafen zu begleichen.
- Der Richter verkündete, der Angeklagte bleibe im Gefängnis, bis er seine Geldbußen würde abgelten können.

- Il dit qu'il avait peur qu'il ne pleuve.
- Il dit craindre qu'il pleuve.
- Il a déclaré craindre qu'il pleuve.

Er sagte, er fürchte, es werde regnen.

- Il a déclaré : « Je veux devenir scientifique. »
- Il a dit : « Je veux devenir scientifique. »
- Il a dit : « Je veux devenir scientifique. »

- Er hat gesagt: "Ich will ein Wissenschaftler werden".
- Er sagte: „Ich möchte Wissenschaftler werden.“
- Er sagte: "Ich will Wissenschaftler werden."

Elle lui a demandé d'aider son père à nettoyer le garage mais il a déclaré qu'il était trop occupé pour le faire.

Sie bat ihn, ihrem Vater bei der Reinigung der Garage zu helfen, aber er erklärte, dass er so beschäftigt ist, dass er das nicht kann.

Compte tenu des problèmes énergétiques globaux, nous ne pouvons pas nous permettre de négliger l'énergie des masses qui ont un ennemi déclaré commun.

In Anbetracht der weltweiten Energieprobleme können wir es uns nicht leisten, die Energie von Menschenmassen, die ein gemeinsames Feindbild besitzen, ungenutzt zu lassen.

Je suis allé trouver la femme en personne et le lui ai dit et elle a déclaré qu'elle voulait également le dire à sa fille.

Ich bin selber bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wolle es auch ihrer Tochter sagen.

- J'ai quelque chose à te dire : j'ai menti lorsque j'ai déclaré que je ne savais pas.
- J'ai quelque chose à vous dire : j'ai menti lorsque j'ai dit que je ne savais pas.

Ich muss dir etwas sagen: ich habe gelogen, als ich sagte, ich wüsste es nicht.

Le trois octobre, dans la soirée d'après l'heure locale, le porte-parole de la Maison Blanche a déclaré que la visite présidentielle en Asie n'aurait pas lieu. La cause en est la situation financière difficile du gouvernement.

Am 3. Oktober, und zwar nach Ortszeit am Abend, erklärte der Sprecher des Weißen Hauses, dass der geplante Besuch des Präsidenten in Asien nicht erfolgen wird. Der Grund ist die schwierige finanzielle Lage der Regierung.

Vladimir Poutine a déclaré qu'en cas d'escalade des violences contre la population russophone de Crimée et des régions de l'est de l'Ukraine, la Russie ne saurait rester en retrait et prendrait les mesures nécessaires dans le cadre du droit international.

Wladimir Putin bemerkte, dass im Falle einer Eskalation der Gewalt gegen die russischsprachige Bevölkerung in den östlichen Regionen der Ukraine und auf der Krim Russland nicht abseits stehen könne und die erforderlichen Maßnahmen im Rahmen des internationalen Rechts ergreifen werde.

- Elle lui demanda d'aider son père à nettoyer le garage mais il déclara qu'il était trop occupé pour le faire.
- Elle lui a demandé d'aider son père à nettoyer le garage mais il a déclaré qu'il était trop occupé pour le faire.

Sie bat ihn, ihrem Vater beim Aufräumen der Garage zu helfen, doch er sagte, dass er zu beschäftigt sei.

- Elle lui recommanda de voir le dentiste mais il déclara qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.
- Elle lui a recommandé de voir le dentiste mais il a déclaré qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.

Sie riet ihm, zum Zahnarzt zu gehen, doch er sagte, dass er dazu nicht genug Zeit habe.

- J'allai trouver la femme en personne et le lui dis et elle déclara qu'elle voulait également le dire à sa fille.
- Je suis allé trouver la femme en personne et le lui ai dit et elle a déclaré qu'elle voulait également le dire à sa fille.

Ich bin selber bei der Frau gewesen und habe es ihr gesagt, und sie sagte, sie wolle es auch ihrer Tochter sagen.

- Le feu s'est déclenché dans la chambre de Tom.
- L'incendie a éclos dans la chambre de Tom.
- L'incendie s'est déclaré dans la chambre de Tom.
- L'incendie a pris dans la chambre de Tom.
- L'incendie a pris naissance dans la chambre de Tom.
- L'incendie a démarré dans la chambre de Tom.
- L'incendie a débuté dans la chambre de Tom.
- L'incendie a commencé dans la chambre de Tom.

Das Feuer brach in Toms Zimmer aus.