Translation of "Direction" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Direction" in a sentence and their portuguese translations:

- C'est l'assistante de direction.
- C'est elle, l'assistante de direction.
- L'assistante de direction, c'est elle.

Ela é a diretora assistente.

Et quelle direction prendre ?

E para onde vamos a partir daqui?

Et détermine la direction

e determina a direção

C'est dans quelle direction ?

Fica em qual direção?

- Vous allez dans la mauvaise direction.
- Ils vont dans la mauvaise direction.

Você está indo na direção errada.

Le problème, c'est la direction.

O problema é a orientação.

L'écriture suit la bonne direction

que é quando a escrita pode ir na direção certa

Bon, on continue dans cette direction.

Agora vamos prosseguir naquela direção.

Le son venait de cette direction.

O som veio daquela direção.

Offensée, elle loucha dans ma direction.

Ela, ofendida, me olhou de rabo de olho.

Tu vas dans la mauvaise direction.

Você está indo pela direção errada.

Vers quelle direction est le Nord ?

- Para onde fica o norte?
- Onde fica o norte?

- J'ai jeté une pierre en direction de l'oiseau.
- Je jetai une pierre en direction de l'oiseau.

- Joguei uma pedra no passarinho.
- Atirei uma pedra ao pássaro.

On continue dans la direction des débris ?

Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Il marche en direction de la gare.

Ele está caminhando até a estação.

Je souhaite me plaindre à la direction.

Eu quero fazer uma queixa ao gerente.

Nous nous dépêchâmes en direction du feu.

Nós corremos em direção do fogo.

Ce canyon nous envoie dans une autre direction.

E, agora, a ravina força-nos a mudar de rota,

Ne pointe pas ton arme dans ma direction.

Não aponte a sua arma para mim.

Avec certaines personnes de votre équipe de direction.

com algumas pessoas no seu time executivo.

- En suivant cette direction, tu es sur la bonne voie.
- En suivant cette direction, vous êtes sur la bonne voie.

Você se encontra a caminho.

On a du chemin à parcourir, dans cette direction.

Ainda é longe a pé, naquela direção.

Mais les affectations précédentes étaient dirigées vers cette direction

mas as tarefas anteriores foram direcionadas para essa direção

J'ai peur que nous avancions dans la mauvaise direction.

Receio que estejamos indo na direção errada.

Elle a dirigé nos efforts dans la bonne direction.

Ela guiou nossos esforços para direção certa.

Il allait dans la direction opposée à la nôtre.

Ele veio à direção oposta a nós.

Et le mémoriser sans se focaliser sur la direction.

e ter certeza que iria guardar na memória sem focar na direção.

Peux-tu me montrer la direction s'il te plaît ?

Pode me mostrar o caminho, por favor?

Il faut trouver le meilleur moyen d'aller dans cette direction.

Temos de descobrir a melhor maneira de ir naquela direção.

On fait quoi ? On continue dans la direction des débris ?

O que vamos fazer? Continuamos a seguir na direção dos destroços?

Si vous voulez chercher l'avion dans cette direction, choisissez "réessayer".

se quiser voltar e procurar os destroços, selecione "tentar novamente".

C'est-à-dire, lors de la détermination de la direction

isto é, ao fazer as determinações de direção

Il pouvait toujours dire dans quelle direction soufflait le vent.

Sempre podia dizer em que direção soprava o vento.

Je contrôle mes pensées dans la direction que je choisis.

Controlo meus pensamentos na direção que escolho.

Si on avait choisi l'autre direction, on retournerait sur nos pas.

e se tivéssemos ido para leste, na outra direção, voltaríamos para onde começámos.

- Par où est la plage ?
- Dans quelle direction est la plage ?

- Para que lado fica a praia?
- Por onde se vai para a praia?

L'homme a pointé une arme en direction de l'agent de police.

O homem apontou uma arma aos policiais.

Ce système a commencé avec la direction de TRT et EBA TV.

Esse sistema começou com a liderança da TRT e da EBA TV.

Dans ce cas, toutes les ombres devaient être dans la même direction

Nesse caso, todas as sombras tinham que estar na mesma direção

Je vais dans la même direction. Viens avec moi. Je t'y emmènerai.

Estou indo na mesma direção. Venha comigo. Eu levo você lá.

Il ne savait quelle direction prendre pour retourner à son ancien domicile.

Não sabia que caminho tomar para regressar à sua antiga casa.

En utilisant la caisse et la corde, on restera dans la bonne direction.

Se usarmos o carrinho e a corda, manter-nos-emos na direção certa.

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

A escolha é sua. Que método de navegação nos levará na direção certa?

Et j'ignore combien de temps il faudra pour rejoindre l'avion dans cette direction.

E não sei quanto tempo demorarei a chegar aos destroços naquela direção.

Les médias grand public ont démissionné en disant qu'il y avait une direction

grande mídia renunciou dizendo que há direção

Maintenant, déplaçons notre direction vers le nord-ouest. Et allons encore 60 km.

Agora vamos mudar nossa direção na direção noroeste. E vamos 60 km novamente.

En d'autres termes, nous avons partagé les progrès dans la direction nord-ouest.

Em outras palavras, compartilhamos o progresso na direção noroeste.

Pour indiquer la direction, les mots sont munis de la terminaison de l'accusatif.

Para indicar direção, as palavras recebem a terminação do acusativo.

Le problème c'est que l'orientation, comme la direction gauche ou droite vers laquelle

O problema é que a orientação, se é no lado direito ou esquerdo, é algo que

- Où va-t-on ?
- Dans quelle direction allons-nous ?
- Où va-t-on ?

Aonde a gente vai?

En direction du canyon en fente. C'est bien. C'est par là qu'on va. Allez.

na direção da ravina. Inteligente. Certo, vamos por ali.

Ils déterminent la direction à la suite de la réflexion d'un son qu'ils produisent.

Eles fazem determinações de direção como resultado do reflexo de um som que fazem.

Je pense qu'il serait utile de se pencher dans quelle direction le vent souffle.

Eu acho que seria útil inclinar em que direção o vento sopra.

Ouais… à environ 15 miles dans cette direction d'où nous nous trouvons, tout récemment,

Sim ... cerca de 15 milhas de distância naquela direção de onde estamos, recentemente,

Par erreur je suis monté dans le train qui allait dans la direction opposée.

Sem querer eu embarquei em um trem que estava indo na direção oposta.

On doit se concentrer un peu plus pour se souvenir de la bonne direction.

temos que nos esforçar um pouco mais em lembrar qual lado que é o certo.

Mais le véritable objectif de Mercator était la navigation. Cette projection préserve la direction,

Mas o propósito real da projeção de Mercator era a navegação -- ela preserva a direção

ça va vous aider à aller dans un direction de ce que tu aimes,

isso vai te ajudar a ir na direção do que você gosta,

Oh, nous avons ce chef de la direction, il serait être incroyable pour votre podcast.

"Oh, nós temos esse CEO, ele seria incrível para o seu podcast".

Il était donc impératif pour Abu Bakr d'assurer l'Influence de Rashidun en direction de la Syrie

Por isso, era imperativo que Abu Bakr afirmasse a influência de Rashidun na direção da Síria

Allons chercher cet avion. On survole, direction ouest, l'un des terrains les plus rudes au monde.

Vamos procurar os destroços. Estamos a voar para leste sobre um dos terrenos mais agrestes do mundo.

Ou bien on descend le canyon en rappel et on se faufile en direction des débris ?

Ou fazemos rapel ravina abaixo e tentamos serpentear até aos destroços?

- Par où est la plage ?
- Dans quelle direction est la plage ?
- De quel côté est la plage ?

- Para que lado fica a praia?
- Em que direção fica a praia?

Pouvez-vous imaginer que deux hommes qui ont donné une direction au monde ne peuvent pas travailler ensemble?

Você pode imaginar que dois homens que deram direção ao mundo não podem trabalhar juntos?

L'expérience nous montre qu'aimer ce n'est point nous regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la même direction.

A experiência nos mostra que amar não é olhar um para o outro, mas olhar juntos na mesma direção.

Un dilemme est un carrefour dans la vie où le premier pas est le premier pas dans la mauvaise direction.

Um dilema é uma encruzilhada da vida em que o primeiro passo é o primeiro passo na direção errada.

- Où vas-tu ?
- Quelle direction prenez-vous ?
- Où te diriges-tu ?
- Où vous dirigez-vous ?
- Où te rends-tu ?
- Où vous rendez-vous ?

- Para onde você está indo?
- Aonde você vai?
- Onde você vai?
- Aonde você está indo?
- Aonde vocês estão indo?