Translation of "Détails" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Détails" in a sentence and their portuguese translations:

- Donne-moi les détails.
- Obtiens-moi les détails.

Dê-me os detalhes.

- Donnez-nous les détails.
- Donne-nous les détails.

Nos dê os detalhes.

- Je veux des détails.
- Je souhaite avoir des détails.

Eu quero os detalhes.

- Donne-moi tous les détails.
- Donnez-moi tous les détails.

Dê-me todos os detalhes.

Grande attention aux détails

Grande atenção aos detalhes

J'entrais dans les détails.

Entrei em detalhes.

Donne-moi les détails.

Dê-me os detalhes.

J'aimerais quelques détails supplémentaires.

Gostaria de alguns detalhes adicionais.

Je veux des détails.

Eu quero os detalhes.

Informez-moi des détails.

Informe-me os detalhes.

- Je n'ai pas d'autres détails.
- Je n'ai pas plus de détails.

Não tenho mais detalhes.

- Il nota tous les détails.
- Il prit note de tous les détails.

Ele anotou todos os detalhes.

Il se perd en détails.

Ele se afoga em detalhes.

Nous avons tous les détails.

- Nós temos todos os detalhes.
- Nós possuímos todos os detalhes.

Concentre-toi sur les détails.

Foque-se nos detalhes.

Je ne connais pas les détails.

- Eu não sei os detalhes.
- Não sei os detalhes.

J'ai besoin de plus de détails.

Eu preciso de mais detalhes.

Je veux connaître tous les détails.

Eu quero saber todos os detalhes.

Ne nous perdons pas en détails.

Não vamos entrar em detalhes.

Je n'ai pas plus de détails.

Não tenho mais detalhes.

Tous les détails techniques pour cela,

todos os detalhes técnicos para isso,

Faites attention à la granularité des détails

Ouçam o nível de detalhe aqui

Entrons un peu plus dans les détails

Vamos entrar um pouco mais detalhadamente

Nous n'avons plus besoin de détails ici

Não precisamos mais de detalhes aqui

Le diable se cache dans les détails.

O diabo está nos detalhes.

Je ne t'ennuierai pas avec les détails.

Não te vou aborrecer com os detalhes.

Vous pouvez obtenir plus de détails sur canerunal.com

Você pode obter mais detalhes em canerunal.com

Je ne suis pas entré dans les détails.

Não entrei em detalhes.

Je ne dispose pas de tous les détails.

Não tenho todos os detalhes.

Je ne vais pas t'ennuyer avec les détails.

Eu não vou aborrecer você com os detalhes.

Tom n'a pas besoin de connaître les détails.

Tom não precisa saber os detalhes.

Donnez-moi les détails de l'accident, s'il vous plaît.

Por favor, me informe sobre os detalhes do acidente.

Je ne dispose pas de tous les détails à l'heure qu'il est.

Eu ainda não tenho todos os detalhes.

Le diable se cache dans les détails, ainsi que vous le savez tous.

O diabo se esconde nos detalhes, como vocês todos sabem.

C'est la seule façon de voir les petits détails. Et de comprendre la nature.

Mas é aí que vemos as diferenças subtis. E é aí que conhecemos a natureza.

Désolé mais je dois me dépêcher, je n'ai pas le temps de rentrer dans les détails.

- Desculpe, mas tenho de me apressar. Não tenho tempo para explicar isso em detalhes.
- Desculpem, mas estou com pressa, e não tenho tempo de explicar isso agora em detalhe.

C'est un niveau d'intelligence élevé pour un inverterbré. Elle est capable d'apprendre et de retenir des détails.

Isto é inteligência invertebrada de alto nível. A sua capacidade de aprender e lembrar-se de pormenores.

- Ne perds pas ton temps avec des futilités.
- Ne perdez pas votre temps dans les détails.
- Ne perds pas ton temps en futilités.

- Não perca seu tempo com ninharias.
- Não perca seu tempo com coisas sem importância.

Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs.

Nós deveríamos passar a maior parte do nosso tempo criando conteúdo para nosso site, em vez de gastar tempo se preocupando com detalhes cosméticos.

Un interprète doit être capable de transmettre rapidement les idées du locuteur à ses auditeurs. La précision de la traduction n'a pas besoin d'être parfaite. On n'a pas le temps de prendre en compte tous les détails.

O intérprete deve ter a capacidade de comunicar rapidamente à audiência as idéias do orador. A tradução não precisa ser rigorosamente perfeita, pois não há tempo suficiente para se levarem em consideração todos os detalhes.