Translation of "Caractère" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Caractère" in a sentence and their portuguese translations:

Elle a bon caractère.

- Ele é gente boa.
- Ele tem uma natureza boa.

L'environnement influence notre caractère.

Nosso caráter é influenciado pelo ambiente.

Une créature géante avec du caractère.

uma criatura gigante com atitude.

Peux-tu lire ce caractère chinois ?

Você pode ler este caractere chinês?

Mais sur la valeur de leur caractère.

mas pelo caráter deles.

L'environnement que vous avez grandi détermine votre caractère

o ambiente que você cresceu determina seu personagem

Voici le caractère sournois des questions sans réponse commencées ici

Aqui está a sorrateira de perguntas sem resposta iniciadas aqui

Attention: les caractères non supportés sont affichés avec le caractère '_'.

Atenção: os caracteres não suportados serão substituídos pelo caractere '_'.

- Le film est classé X.
- Le film est à caractère pornographique.

O filme não é recomendado para menores de dezoito anos.

Le caractère unique d'un visage. La plupart du temps, ces mesures répertorient

esse rosto individual. Essas medidas são geralmente descritas como

- C'est lors de moments comme ceux-là que le caractère d'une personne transparaît.
- C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent.

É nessas horas que se constata o caráter de uma pessoa.

C'est-à-dire que le caractère sacré de la région a 12 000 ans.

isto é, a santidade da região tem 12.000 anos.

Nous voulons saisir le caractère unique de chaque langue. Et nous voulons aussi saisir leur évolution à travers le temps.

Desejamos captar a unidade de uma língua. E desejamos, do mesmo modo, perceber a sua evolução através dos tempos.

Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance.

O que nós somos de verdade, qual é nosso caráter, se não a junção das coisas que vivenciamos desde nosso nascimento.

Le caractère obligatoire de la scolarité est rarement analysé dans la multitude d'ouvrages consacrés à l'étude des divers moyens de développer chez les enfants un désir d'apprendre.

O caráter obrigatório da escolaridade raramente é analisado na variedade de trabalhos dedicados ao estudo das várias formas de desenvolver dentro das crianças o desejo de aprender.

L'outil de liaison est au-dessus de la phrase en cours de traduction et est la première icône sur la gauche; il ressemble à une combinaison d'un caractère japonais et la lettre A.

A ferramenta de ligação fica acima da frase que está sendo traduzida e é o primeiro ícone à esquerda; ele parece a combinação de um caráter japonês com a letra A.

Le son du guqin est sacré et délicat, spirituel et naturel. Les anciens l'utilisaient pour exprimer un sentiment et un désir d'idéal. Le guqin transcendait déjà largement la signification musicale, et était un symbole de la culture chinoise et du caractère idéaliste.

O som do guqin é sagrado delicado, espirituoso e natural. O ancião usava-o para expressar sentimento e desejar o ideal. Guqin já superava grandiosamente o significado musical, e era símbolo da cultura chinesa e caracter do idealismo.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.