Examples of using "Capables" in a sentence and their portuguese translations:
Eles são estudantes capacitados.
- Eles são capazes de me atacar.
- São capazes de atacar-me.
Eu sei do que eles são capazes.
Nós sabemos de que somos capazes.
capazes de resistir a calor e pressão
Alguns peixes podem mudar de sexo.
- Elas sabem cantar.
- Eles podem cantar.
- Eles são capazes de cantar.
Poucas pessoas conseguem entender as teorias dele.
Podem aumentar o seu aluguel.
- Nós lhes mostramos o que podemos fazer.
- Nós mostramos a eles o que podemos fazer.
Os Democratas parecem não ser capazes de perder com dignidade.
e as pessoas podem inseri-lo para que isso consiga backlinks,
Os colugos são planadores exímios. Conseguem percorrer mais de 130 metros.
Para os idosos que possam cuidar de suas próprias atividades em seu dia-a-dia...
Os sistemas de drenagem não são capazes de lidar com a pressão da água.
Ainda que eles tenham asas, os carros ainda não são completamente capazes de voar.
Uma boa estratégia proporcionará oportunidades de manobras táticas capazes de enfraquecer as defesas do adversário.
para programar bots que podem baixar rostos e nomes do Linkedin, Twitter, do Facebook,
Nem todos os homens são capazes de coisas nobres, mas todos são sensíveis às nobres coisas.
Algumas pessoas acreditam que apenas aqueles que aprendem a falar uma língua desde o nascimento são capazes de se expressar adequadamente nesse idioma.
Os computadores aprenderam a jogar xadrez de tal maneira que hoje poucos enxadristas, se é que há algum, em todo o mundo são capazes de derrotar a máquina.
Alguns cientistas acham que os golfinhos são os animais mais inteligentes do mundo tirando os homens, e que nós seremos, um dia, capazes de falar com eles.
Estou estudando 31 idiomas porque desejo conhecer melhor o mundo em que vivo, evitando, por exemplo, ler textos com tradução equivocada e também para me comunicar com meus amigos no idioma nativo deles já que alguns não falam inglês ou, se o fizessem, poderiam não expressar o que, de fato, sentem ou pensam.