Translation of "Célibataire" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Célibataire" in a sentence and their portuguese translations:

- Tu es célibataire.
- Vous êtes célibataire.

- Você é solteiro.
- Você está solteiro.
- Você está solteira.
- Tu és solteiro.

- Est-il toujours célibataire ?
- Il est encore célibataire ?

Ele ainda é solteiro?

Je suis célibataire.

Eu sou solteiro.

J'apprécie d'être célibataire.

Eu gosto de ser solteiro.

Il est célibataire.

- Ele é solteiro.
- É celibatário.

Je déteste être célibataire.

Eu odeio estar solteiro.

Est-il toujours célibataire ?

Ele ainda é solteiro?

Non, je suis encore célibataire.

Não, sou ainda solteiro.

Est-elle célibataire ou mariée ?

Ela é solteira ou casada?

Elle est jeune et célibataire.

Ela é nova e solteira.

Est-il marié ou célibataire ?

Ele é casado ou solteiro?

Tom est célibataire, n'est-ce pas ?

Tom é solteiro, não é?

Tom m'a dit qu'il était célibataire.

Tom me disse que estava solteiro.

- Il n'est pas marié.
- Il est célibataire.

- Ele não é casado.
- É celibatário.

Je suis heureux d'entendre qu'elle est célibataire.

Fico feliz em saber que ela é solteira.

- Elle a fini vieille fille.
- Elle est restée célibataire toute sa vie.
- Elle resta toute sa vie célibataire.

Ela se manteve solteira a vida inteira.

- Je suis célibataire.
- Je ne suis pas mariée.

- Eu sou solteiro.
- Eu sou solteira.
- Sou solteiro.
- Estou solteiro.

C'est pour ça que tu es toujours célibataire.

- É por isso que você ainda está solteiro.
- É por isso que você ainda está solteira.

J'ai presque trente ans et je suis encore célibataire.

Quase tenho trinta anos e ainda estou solteiro.

Je suis proche de la quarantaine et je suis encore célibataire.

Estou perto dos quarenta e ainda sou solteiro.

Êtes-vous marié ou célibataire ? Vivez-vous seul ou en couple ?

Você é casado ou solteiro?

- Je suis célibataire.
- Je ne suis pas marié.
- Je ne suis pas mariée.

- Eu sou solteiro.
- Eu sou solteira.

- À ma connaissance, elle n'est pas encore mariée.
- Pour autant que je sache, elle ne s'est pas encore mariée.
- Pour autant que je sache, elle est encore célibataire.

- Pelo que eu sei, ela ainda não é casada.
- Pelo que eu sei, ela ainda está solteira.
- Pelo que eu sei, ela ainda não se casou.