Translation of "Amusant" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Amusant" in a sentence and their portuguese translations:

- C'était assez amusant.
- C'était plutôt amusant.
- Ce fut plutôt amusant.
- C'était tout à fait amusant.
- Ce fut assez amusant.
- Ça a été assez amusant.

Foi muito divertido.

C'était amusant.

Foi divertido.

- C'était vraiment amusant.
- Ce fut vraiment amusant.

Foi muito engraçado.

- C'était très amusant.
- Ce fut très amusant.
- Ça a été très amusant.

Foi muito engraçado.

Pêcher est amusant.

Pescar é divertido.

C'était très amusant.

Foi muito divertido.

Ça va être amusant.

Isto vai ser empolgante.

Voyager est très amusant.

Viajar é muito divertido.

Son nom est amusant.

Ele tem um nome engraçado.

Ce n'est plus amusant.

- Isto não tem mais nenhuma graça.
- Isso já não tem graça nenhuma.

Il était très amusant.

Ele era muito engraçado.

Je trouve Tom amusant.

Eu acho Tom engraçado.

- Ce fut rapide et amusant.
- Ça a été rapide et amusant.

Foi rápido e divertido.

- Les maths sont amusantes.
- Les mathématiques, c'est amusant.
- Les maths, c'est amusant.

A matemática é divertida.

- Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.
- Je savais que ça serait amusant aujourd'hui.

Eu sabia que hoje seria divertido.

- C'est très amusant d'être avec toi.
- C'est très amusant d'être avec vous.

- É muito divertido estar com você.
- É muito divertido estar contigo.

C'était tellement amusant de jouer

foi tão divertido de jogar

Regarder la télévision est amusant.

Assistir à televisão é divertido.

Jouer aux cartes est amusant.

- Jogar baralho é divertido.
- Jogar cartas é divertido.

Parler en Anglais est amusant.

Falar em inglês é divertido.

Je savais qu'aujourd'hui serait amusant.

Eu sabia que hoje seria divertido.

Parler français est très amusant.

Falar francês é super divertido.

Ce fut intéressant et amusant.

- Foi interessante e divertido.
- Isso foi interessante e divertido.

Jouer au tennis est amusant.

Jogar tênis é divertido.

Ce jeu est très amusant.

Este jogo é muito engraçado.

Ça a l'air assez amusant.

Isso parece bastante divertido.

Travailler seul n'est pas amusant.

- Trabalhar sozinho não é divertido.
- Trabalhar sozinho não tem graça.

C'est très amusant de nager.

Nadar é muito divertido.

J'ai un travail très amusant.

Tenho um trabalho muito divertido.

Adieu, Tatoeba ! C'était très amusant.

Adeus, Tatoeba. Foi muito divertido.

Voici donc un joli médium amusant

Então aqui está um meio divertido e agradável

Voyager par bateau est très amusant.

Viajar de barco é muito divertido.

Ce n'est pas amusant, c'est ennuyeux.

Isso não é legal; é chato.

- C'est plutôt amusant.
- C'est plutôt marrant.

- Isso é divertido.
- Isso é bem divertido.

Apprendre une langue étrangère est amusant.

É divertido aprender um idioma estrangeiro.

Il est très amusant d'apprendre l'espéranto.

É muito divertido aprender Esperanto.

Je pense que ce sera amusant.

Eu acho que será divertido.

C'est amusant de conduire une moto.

- É divertido andar de moto.
- É legal andar de moto.

C'est très amusant d'être avec vous.

- É muito divertido estar com você.
- É muito divertido estar contigo.

Si vous pensez que c'est amusant,

Se vocês acham isso legal,

- Il pensait que ça serait intéressant et amusant.
- Il pensait que ce serait intéressant et amusant.

Ele pensou que seria interessante e divertido.

- C'est amusant.
- C'est marrant.
- C'est le fun.

- É divertido.
- Isso é divertido!

C'était amusant de jouer dans le parc.

Foi divertido brincar no parque.

Je suis sûr que ce sera amusant.

Tenho certeza de que será divertido.

- Quel homme curieux !
- Quel homme bizarre !
- Quel homme amusant !

Que homem engraçado!

- Ce n'est vraiment pas amusant.
- C'est vraiment pas drôle.

Isso não é engraçado, mesmo.

- Ça a l'air très marrant.
- Ça a l'air très amusant.

Parece muito divertido.

Ce ne sera pas aussi amusant que tu le penses.

Não vai ser tão engraçado como tu pensas.

- Ce ne fut pas très marrant.
- Ça n'a pas été très marrant.
- Ça n'a pas été très amusant.
- Ce ne fut pas très amusant.

Não foi muito divertido.

- C'est rigolo de voyager.
- C'est marrant de voyager.
- Voyager, c'est amusant.

É divertido viajar.

Je mets Michael Jackson, Je viens d'entrer dans un mode amusant,

Eu coloco Michael Jackson, entro em um modo divertido.

- C'est amusant de jouer au baseball.
- C'est marrant de jouer au baseball.

É divertido jogar beisebol.

- Ce n'est pas marrant.
- Ce n'est pas amusant.
- Ce n'est pas drôle !

- Isto não é engraçado.
- Isso não é engraçado.

- Je ne trouve pas ça amusant.
- Je ne trouve pas ça drôle.

Eu não acho isso engraçado.

- C'est sympa de jouer au tennis.
- C'est amusant de jouer au tennis.

É divertido jogar tênis.

C'était tellement amusant de nous voir tous les deux portant la même robe.

Foi muito engraçado ao vermos as duas mulheres usando o mesmo vestido.

- Tu n'es pas très amusant.
- Tu n'es pas très amusante.
- Vous n'êtes pas très amusant.
- Vous n'êtes pas très amusante.
- Vous n'êtes pas très amusantes.
- Vous n'êtes pas très amusants.

Você não é muito engraçado.

- Je ne trouve pas cela drôle.
- Je ne pense pas que ce soit amusant.

- Não acho isso engraçado.
- Eu não acho isso engraçado.

- Je veux savoir ce qui est drôle.
- Je veux savoir ce qui est amusant.

Eu quero saber o que é engraçado.

- C'était amusant, le temps que ça a duré.
- C'était rigolo, le temps que ça a duré.
- C'était marrant tant que ça a duré.
- Ce fut amusant le temps que ça dura.

Foi divertido enquanto durou.

- C'était marrant tant que ça a duré.
- Ce fut amusant le temps que ça dura.

Foi divertido enquanto durou.

- Monter à cheval est très marrant.
- L'équitation, c'est vachement amusant.
- Faire du cheval, quel bonheur.

Andar de cavalo é muito divertido.

Il est amusant de savoir que la beauté des jardins japonais ne se retrouve dans aucune autre culture.

É divertido saber que a beleza dos jardins japoneses não podem ser encontrados em outras culturas.

La plupart des développeurs détestent déboguer, c'est beaucoup plus amusant de créer des bogues que de les corriger.

A maioria dos desenvolvedores odeia debugar; é mais divertido criar bugs do que corrigi-los.

Est-ce amusant de faire peur aux enfants et d’arrêter les gens en pleine nuit dans leur propre pays ?

É divertido ter medo das crianças e prender pessoas em plena noite em seu próprio país?

Résoudre un exercice tactique, comprendre une fin de jeu difficile, suivre un match en direct et essayer de « deviner » les coups qui seront joués. Tout cela est amusant.

Resolver um exercício de tática, entender um final difícil, acompanhar uma partida ao vivo e tentar "adivinhar" os lances que serão jogados. Tudo isso é divertido.

" Bientôt s'allume entr'eux le flambeau de la haine. / Insatiable d'or, ce monstre furieux, / sans égard pour sa sœur, sans respect pour les dieux, / dans le temple en secret immole sa victime ; / et toutefois longtemps il sut cacher son crime, / et, d'une sœur crédule amusant la douleur, / longtemps d'un faux espoir il entretint son cœur. "

"Entre os cunhados / ódio feroz surgiu. Eis, cego pela sede / de ouro, surpreende o celerado ante os altares / a Siqueu e o golpeia sem ser visto, / prostrando-o, indiferente ao coração da irmã. / Ele ocultou por muito tempo o crime, / mil pretextos achando o cruel para iludir / com esperanças vãs a lacrimosa amante".