Translation of "Paris" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Paris" in a sentence and their polish translations:

- Il arrivera à Paris demain.
- Il arrive à Paris demain.

Przyjedzie jutro do Paryża.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine s'écoule à travers Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

Sekwana płynie przez Paryż.

- La Seine passe au travers de Paris.
- La Seine coule à travers Paris.
- La Seine traverse Paris.

Sekwana płynie przez Paryż.

J'ai voyagé jusqu'à Paris.

- Pojechałem do Paryża.
- Wyjechałem do Paryża.

Il espère visiter Paris.

On ma nadzieję, że kiedyś zwiedzi Paryż.

Il neige à Paris.

Pada śnieg w Paryżu

Il partit pour Paris.

On odszedł do Paryża.

- Cette fois, mon objectif est Paris.
- Cette fois, Paris est mon but.

Tym razem moim celem jest Paryż.

- J'ai été deux fois à Paris.
- J'ai été à Paris deux fois.
- Je me suis rendu deux fois à Paris.

Byłem w Paryżu dwa razy.

Et Paris n'est pas seule.

Paryż nie jest wyjątkiem.

Je pars pour Paris demain.

Jutro wyjeżdżam do Paryża.

Paris est tombée en 1940.

Paryż poddał się w roku 1940.

Je suis allé à Paris.

Pojechałem do Paryża.

Je meurs d'envie de voir Paris.

Umieram z chęci zobaczenia Paryża.

J'ai appris le français à Paris.

Uczyłem się francuskiego w Paryżu.

J'aimerais faire mes études à Paris.

Chciałbym studiować w Paryżu.

Ce n'est pas loin de Paris.

To niedaleko od Paryża.

C'était son souhait d'aller à Paris.

Marzył o wyjeździe do Paryża

Il y a 50 kilomètres jusqu'à Paris.

Do Paryża jest 50 kilometrów.

Je ne suis jamais allé à Paris.

Nigdy nie byłem w Paryżu.

Paris est la capitale de la France.

Paryż jest stolicą Francji.

- Où est Paris ?
- Où se trouve Paris ?

Gdzie leży Paryż?

J'aimerais être à Paris en ce moment.

Chciałbym być teraz w Paryżu.

Il est allé à Londres via Paris.

On pojechał do Londynu przez Paryż.

Il me faut être lundi à Paris.

Muszę w poniedziałek być w Paryżu.

La Seine passe au travers de Paris.

Sekwana płynie przez Paryż.

Achille est né à Paris en 1908.

Achille urodził się w 1908 w Paryżu.

- Paris est la ville la plus belle du monde.
- Paris est la plus belle ville du monde.

Paryż jest najpiękniejszym miastem na świecie.

- Y'a blindé de trucs à voir à Paris.
- Il y a beaucoup de choses à voir à Paris.

Jest dużo rzeczy do zobaczenia w Paryżu.

J'ai eu une fois l'occasion de visiter Paris.

Byłem raz w Paryżu.

Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris.

Pamiętam spotkanie z nim w Paryżu.

C'était un vaisseau spatial atterrissant au cœur de Paris.

To było lądowanie statku kosmicznego w środku Paryża.

Paris est en un sens le centre du monde.

Paryż to w pewnym sensie centrum świata.

Elle se rendit à Paris pour étudier la musique.

- Pojechała do Paryża by uczyć się muzyki.
- Pojechała do Paryża studiować muzykę.

Que pense-t-elle de la situation à Paris ?

Co ona sądzi o sytuacji w Paryżu?

Tu n'es jamais allé à Paris, n'est-ce pas ?

Nigdy nie byłeś w Paryżu, prawda?

Paris est l'une des plus grandes villes au monde.

Paryż to jedno z największych miast świata.

Il se rendit à Paris pour la première fois.

Pojechał do Paryża po raz pierwszy.

Thomas repose au cimetière du Père-Lachaise, à Paris.

Tom spoczywa na cmentarzu Père-Lachaise w Paryżu.

- Je dois prendre le train de 8 h 15 pour Paris.
- Je dois attraper le train de 8h 15 pour Paris.

Muszę zdążyć na pociąg do Paryża o 8:15.

Il est allé à Paris il y a deux ans.

Dwa lata temu pojechał do Paryża.

Paris est une des plus grandes villes dans le monde.

Paryż jest jednym z największych w świecie miast.

Paris est une des villes les plus grandes du monde.

Paryż jest jednym z największych miast świata.

Je n'oublierai jamais ma visite de Paris de l'été dernier.

Nigdy nie zapomnę ubiegłorocznej wycieczki do Paryża.

La rivière qui coule à travers Paris est la Seine.

Rzeka przepływająca przez Paryż nazywa się Sekwana.

Je dois rafraîchir mon français avant d'aller étudier à Paris.

Zanim pojadę na stypendium do Paryża, muszę odświeżyć mój francuski.

- Dans notre voyage vers Paris, nous nous sommes arrêtés à Athènes.
- Nous avons fait étape à Athènes lors de notre voyage pour Paris.

W drodze do Paryża zatrzymaliśmy się w Atenach.

Peu importe, il est peut-être à Paris en ce moment.

W każdym razie, on może być teraz w Paryżu.

J'ai exploré Paris avec un ami jusqu'à 5 heures du matin.

Zwiedzaliśmy z przyjacielem Paryż aż do 5 nad ranem.

Elle est partie pour Paris à la fin du mois dernier.

Pojechała do Paryża pod koniec zeszłego miesiąca.

Si tu es à Paris, tu peux aller visiter le Louvre.

Jeśli będziesz w Paryżu, będziesz mógł iść zwiedzić Luwr.

Bonjour, quand part le prochain train pour Paris, s'il vous plaît ?

Dzień dobry, kiedy odjeżdża następny pociąg do Paryża? Dziękuję.

Nous avons pris l'avion pour Paris, où nous sommes restés une semaine.

- Polecieliśmy do Paryża i byliśmy tam tydzień.
- Polecieliśmy do Paryża, gdzie zostaliśmy na tydzień.

L’histoire se déroule à Neuilly-sur-Seine, une commune française près de Paris.

Opowiadanie rozgrywa się w Neuilly-sur-Seine, francuskim mieście niedaleko Paryża.

Nous avons pris un vol pour Paris, où nous sommes restés une semaine.

Polecieliśmy do Paryża i byliśmy tam tydzień.

Vous savez que la ville de Paris enregistre 28 bâtards sur un chiffre de 100 naissances.

Wiecie, że w Paryżu na 100 urodzin rejestruje się 28 nieślubnych dzieci?

- Les Parisiens sont tous à l'extérieur.
- Tous les gens à Paris sont sortis dans les rues.

- Wszyscy mieszkańcy Paryża wyszli na ulice.
- Wszyscy paryżanie powychodzili z domów.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

Zespół paryski jest rodzajem szoku kulturowego. Jest to termin stosowany w psychiatrii w odniesieniu do cudzoziemców, którzy zamieszkują w Paryżu przyciągnięci obrazem miasta jako centrum mody a nie będąc w stanie przystosować się do miejscowych zwyczajów i miejscowej kultury, tracą równowagę umysłową i zdradzają objawy bliskie depresji.