Translation of "Montra" in Polish

0.003 sec.

Examples of using "Montra" in a sentence and their polish translations:

- Il me montra comment confectionner un gâteau.
- Il me montra comment faire un gâteau.

Pokazał mi, jak piec ciasto.

Il me montra trois livres légendaires.

Wskazał mi trzy książki, jakie mam przeczytać.

Il montra sa désapprobation en levant un sourcil.

Okazał dezaprobatę, unosząc brew.

On nous montra toutes leurs photos de famille.

Pokazali nam wszystkie swoje rodzinne zdjęcia.

- Il m'a appris à faire un gâteau.
- Il me montra comment confectionner un gâteau.
- Il me montra comment faire un gâteau.

Pokazał mi, jak piec ciasto.

- Père l'introduisit dans le bureau.
- Père lui montra le bureau.

Ojciec wprowadził go do gabinetu.

Elle montra à ses invités comment manger ce qu'elle avait préparé.

Pokazała gościom, jak mają jeść to, co im przygotowała.

- Ce garçon ne montra aucune crainte.
- Ce garçon n'a montré aucune crainte.

Ten chłopiec nie okazał strachu.

- Elle m'a montré sa nouvelle voiture.
- Elle me montra sa nouvelle voiture.

Ona pokazała mi swój nowy samochód.

- Il m'a montré son album photo.
- Il m'a montré son album de photos.
- Il me montra son album photo.

Pokazał mi swój album ze zdjęciami.

- Ce garçon n'a montré aucune peur.
- Ce garçon ne montra aucune peur.
- Ce garçon ne témoigna d'aucune peur.
- Ce garçon n'a témoigné d'aucune peur.

Chłopak nie okazał strachu.

En mille-neuf-cent-quatre-vingts, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.

W 1970r. Rada Cenzorów stanu Ontario zakazała wyświetlania filmu, na podstawie noweil Güntera Grassa, "The Drum Tin". Mimo to, media uznały ten pomysł za głupi, a stacja CBC (Canadian Broadcasting Corporation) w wieczornym wydaniu krajowych wiadomości wyemitowała ocenzurowaną scenę.